ˎ ˎ Als er geen vlak oppervlak is waarop u de GPS-antenne kunt Utilisation de la fonction de Verwenden der installeren, buig dan voor het installeren het montageblad zodat het past op het gebogen oppervlak. 1 2 navigation Navigationsfunktion Utilisez la fonction de navigation à partir de Bedienen Sie das Audiogerät des Autos (AV Center), De navigatiefunctie gebruiken Dansk l’autoradio (Centre AV). um die Navigationsfunktion zu nutzen. Undertegnede, Sony Corp. erklærer herved, at Pour sélectionner la fonction de navigation So wählen Sie die Navigationsfunktion aus Bedien het autoaudioapparaat (AV-center) om de følgende udstyr XA-NV300T overholder de væsentlige 1 navigatiefunctie te gebruiken. Appuyez sur , puis touchez « Navigation ». 1 Drücken Sie und berühren Sie dann krav og øvrige relevante krav i Direktiv 1999/5/EF. „Navigation“. De navigatiefunctie selecteren For yderligere information gå ind på følgende Pour plus d’informations sur l’utilisation de la 1 Druk op en raak vervolgens "Navigatie" hjemmeside: navigation, reportez-vous au dépliant du module GPS. Weitere Informationen zur Navigation finden Sie im aan. http://www.compliance.sony.de/ Remarques Infoblatt zum GPS-Modul. ˎ ˎ Pendant l’utilisation de la fonction de navigation, la vidéo USB n’est Hinweise Raadpleeg de brochure van de GPS-module voor meer pas disponible. ˎ ˎ Während der Navigationsfunktion ist USB-Video nicht verfügbar. Norsk ˎ ˎ La fonction de navigation ne peut pas être pilotée à l’aide de la informatie over de bediening van het navigatiesysteem. ˎ ˎ Die Navigationsfunktion lässt sich nicht über die Fernbedienung télécommande. ausführen. Opmerkingen Herved erklærer Sony Corp. at dette XA-NV300T er i ˎ ˎ Le guidage vocal est reproduit uniquement par les haut-parleurs ˎ ˎ Die Sprachführung wird nur über die Frontlautsprecher ausgegeben ˎ ˎ Tijdens de bediening van de navigatie is USB-video niet beschikbaar. overensstemmelse med vesentlige krav og andre avant, et le volume du guidage vocal est indépendant du volume und die Lautstärke für die Sprachführung ist unabhängig von der ˎ ˎ De bediening van de navigatie kan niet worden uitgevoerd door normal. relevante bestemmelser som fremgår av direktiv normalen Lautstärkeeinstellung. middel van de kaartafstandsbediening. ˎ ˎ De gesproken aanwijzingen worden alleen uitgestuurd via de 1999/5/EC. voorluidsprekers en het volume ervan is onafhankelijk van de Pour sélectionner la source actuelle en arrière-plan Gå til denne URL-en for mer informasjon: So wechseln Sie im Hintergrund zur aktuellen Quelle gewone volumeregeling. Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que la http://www.compliance.sony.de/ Drücken Sie wiederholt , bis die gewünschte source voulue (Lecture audio/vidéo, Navigation, Quelle (Audio-/Video-Wiedergabe, Navigation, Overschakelen naar de actuele bron op de achtergrond Caméra de recul) apparaisse. Rückfahrkamera) angezeigt wird. Druk herhaaldelijk op tot de gewenste bron Português (audio/video-weergave, navigatie, Spécifications A Sony Corp. declara que este XA-NV300T está Technische Daten achteruitkijkcamera) wordt weergegeven. conforme com os requisitos essenciais e outras English Support site provisões da Directiva 1999/5/CE. El mapa no muestra la posición actual del vehículo Caratteristiche tecniche Alimentation requise : Stromversorgung: Technische gegevens Para mais informações, por favor consulte a seguinte correctamente. USB 5 V CC USB 5 V Gleichstrom If you have any questions or for the latest support URL: Installing the GPS antenna (aerial) ˎ qEs posible que la antena GPS no esté conectada Requisiti di alimentazione: Dimensions (module GPS) : Abmessungen (GPS-Modul): Voeding: information on this product, please visit the web site http://www.compliance.sony.de/ correctamente. USB 5V CC Environ 90 mm × 50 mm × 18,5 mm ca. 90 mm × 50 mm × 18,5 mm USB 5 V DC below:
ē Compruebe que la antena del GPS está conectada Dimensioni (modulo GPS): (3 5/8 po × 2 po × 3/4 po) (l/h/p) (B/H/T) Afmetingen (GPS-module): Customers in the United States/Canada: firmemente. Circa 90 mm × 50 mm × 18,5 mm (l/a/p) Poids : Environ 80 g (3 on) Gewicht: ca. 80 g Suomi ˎ ˎ Choose a location where no obstacle blocks GPS Ong. 90 mm × 50 mm × 18,5 mm http://esupport.sony.com ˎ qEs posible que la ubicación de la antena GPS no sea Peso: Circa 80 g Température de fonctionnement : (b/h/d) satellite reception so as to achieve best reception. Betriebstemperatur:
http://www.sony.com/caraudio adecuada. Temperatura di utilizzo: 5 °C à 45 °C (41 °F à 113 °F) 5 °C bis 45 °C Sony Corp. vakuuttaa täten että XA-NV300T tyyppinen ˎ ˎ Make sure the GPS antenna (aerial) does not Gewicht: Ong. 80 g laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten Customers in Europe:
ē Cambie la ubicación de la antena GPS. Da 5 °C a 45 °C Contenu de l’emballage : interfere with the operation of car equipment. Lieferumfang: Bedrijfstemperatuur:
ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. http://support.sony-europe.com/ Contenuto della confezione: Module GPS (1) GPS-Modul (1) ˎ ˎ Some types of front windshield (windscreen) block Aparece el mensaje “No se encontraron los archivos 5 °C tot 45 °C Modulo GPS (1) Mémoire de données cartographiques (1) Kartendatenspeicher (1) Halutessasi lisätietoja käy osoitteessa: GPS satellite radio waves. If reception is poor when Customers in Pan Asia: necesarios. Inserte tarjeta de memoria...”. Inhoud van de verpakking: Memoria contenente i dati della mappa (1) Bande auto-agrippante (2) Klettband mit Widerhaken und mit Schlaufen (2) http://www.compliance.sony.de/ the GPS antenna (aerial) is installed inside the car, http://www.sony-asia.com/section/support ˎ qEs posible que la memoria de datos cartográficos GPS-module (1) Riquadri di tessuto (2) Antenne GPS (1) GPS-Antenne (1) install it outside. http://www.sony-asia.com/caraudio/ del mapa no se haya introducido o se haya Geheugen met kaartgegevens (1) Antenna GPS (1) Feuille de montage (1) Montagefolie (1) Klittenband (2) 1 Decide the installation location on the dashboard introducido incorrectamente. Foglio di montaggio (1) Svenska GPS-antenne (1) or rear tray, then clean the attachment surface.
ē Introduzca la memoria de datos cartográficos Español La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avis Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben préalable. Montagevel (1) Härmed intygar Sony Corp. att denna XA-NV300T står I Choose a flat surface where: correctamente. Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza vorbehalten. överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav
ē the GPS antenna (aerial) can be positioned preavviso. La memoria de datos cartográficos no está Wijzigingen aan het ontwerp en de technische gegevens zijn och övriga relevanta bestämmelser som framgår av horizontally. Instalación de la antena GPS actualizada. Dépannage Fehlerbehebung voorbehouden zonder kennisgeving. direktiv 1999/5/EG.
ē operation of the passenger-side airbag is not ˎ qEs posible que haya datos cartográficos actualizados Guida alla risoluzione dei problemi För ytterligare information gå in på följande hemsida: impeded. ˎ ˎ Elija un sitio donde nada obstaculice la recepción del La fonction de navigation ne fonctionne pas satélite GPS para obtener la mejor señal posible. disponibles en el sitio web. Die Navigation funktioniert nicht einwandfrei. Problemen oplossen http://www.compliance.sony.de/
ē GPS satellite reception is not blocked by anything
ē Visite el sitio web y descargue los datos cartográficos La funzione di navigazione non funziona correctement. Ein an den USB-Anschluss des AV Centers inside the car or the windshield (windscreen) ˎ ˎ Asegúrese de que la antena GPS no causa correttamente. Un appareil raccordé au port USB du Centre AV ne interferencias a los dispositivos del vehículo. más recientes. angeschlossenes Gerät funktioniert nicht De navigatiefunctie werkt niet naar behoren. wipers. Un dispositivo collegato alla porta USB del sistema fonctionne pas correctement. einwandfrei. ˎ ˎ Algunos tipos de parabrisas bloquean la recepción Een apparaat dat aangesloten is op de USB-poort 2 Attach the mounting sheet , then attach the AV non funziona correttamente. ˎ qLe module GPS a peut-être été branché/débranché ˎ q de las ondas radioeléctricas de los satélites GPS. Si la Das GPS-Modul wurde möglicherweise van het AV Center werkt niet naar behoren. GPS antenna (aerial) on it. Sitio de asistencia ˎ qÈ possibile che il modulo GPS sia stato collegato/ alors que le Centre AV était en cours d’utilisation. recepción es mala con la antena GPS instalada angeschlossen/gelöst, während das AV Center in ˎ qDe GPS-module werd mogelijk aangesloten/ scollegato mentre il sistema AV era in funzione.
ē Coupez le contact ou éteignez le Centre AV et Notes dentro del coche, pruebe a instalarla fuera. Betrieb war. Si tiene preguntas o desea obtener la información losgekoppeld terwijl het AV Center gegevens aan ˎ ˎ Be sure to use the mounting sheet , otherwise signal reception
ē Spegnere il motore o il sistema AV e attendere patientez 10 secondes. Remettez le contact ou
ē Schalten Sie die Zündung oder das AV Center aus het werken was. may be poor. 1 Decida el punto del salpicadero o de la bandeja de asistencia más actual, consulte el sitio web circa 10 secondi. Quindi riaccendere il motore o il rallumez le Centre AV. und warten Sie etwa 10 Sekunden. Schalten Sie
ē Schakel het contact van de motor of het AV Center ˎ ˎ Do not install the GPS antenna (aerial) close to other electrical trasera donde instalará el dispositivo y, luego, que se indica a continuación: sistema AV. equipment, otherwise signal reception may be unstable. dann die Zündung bzw. das AV Center wieder ein. uit en wacht ongeveer 10 seconden. Schakel limpie la superficie elegida. La position actuelle du véhicule n’apparaît pas ˎ ˎ If the surface of the mounting sheet is cold, the double-sided Clientes de Estados Unidos o Canadá: correctement sur la carte. vervolgens het contact of het AV Center opnieuw tape may not stick firmly. Warm up its surface with a hair dryer, etc., Elija una superficie plana que cumpla los siguientes http://esupport.sony.com La posizione attuale dell’auto non è visualizzata Die aktuelle Position des Fahrzeugs wird auf der in. before applying the tape. requisitos: http://www.sony.com/caraudio correttamente sulla mappa. ˎ qL’antenne GPS est peut-être mal raccordée. Karte nicht korrekt angezeigt. ˎ ˎ If there is no flat surface on which to install the GPS antenna (aerial)
ē La antena GPS debe poder colocarse en ˎ qÈ possibile che l’antenna GPS non sia collegata
ē Vérifiez si l’antenne GPS est correctement ˎ qDie GPS-Antenne ist möglicherweise nicht richtig , bend the mounting sheet to fit a curved surface before Clientes de Europa: De huidige positie van uw wagen wordt niet correct correttamente. raccordée. installing. posición horizontal. http://support.sony-europe.com/ angeschlossen. weergegeven op de kaart.
ē No debe bloquear el accionamiento del airbag del
ē Accertarsi che l’antenna GPS sia collegata ˎ qL’antenne GPS est peut-être mal positionnée.
ē Prüfen Sie, ob die GPS-Antenne fest ˎ q Clientes de Asia: De GPS-antenne is mogelijk niet correct aangesloten. lado del pasajero. saldamente.
ē Changez l’antenne GPS de place. angeschlossen ist. Using the navigation function http://www.sony-asia.com/section/support
ē Controleer of de GPS-antenne correct
ē La recepción del satélite GPS no debe quedar ˎ qÈ possibile che la posizione dell’antenna GPS non sia ˎ qDie Position der GPS-Antenne ist möglicherweise http://www.sony-asia.com/caraudio/ « Fichiers requis introuvables. Insérez une carte aangesloten is. bloqueada por ningún elemento del interior del appropriata. ungeeignet. ˎ qDe locatie van de GPS-antenne is mogelijk niet Operate the car audio unit (AV Center) to use the mémoire... » est affiché. coche ni por los limpiaparabrisas.
ē Cambiare la posizione dell’antenna GPS.
ē Ändern Sie die Position der GPS-Antenne. geschikt. navigation function. ˎ qLa mémoire de données cartographiques est mal 2 Coloque la lámina base y, después, la antena Italiano Viene visualizzato il messaggio “File richiesti non insérée ou ne l’est peut-être pas du tout. „Erforderliche Dateien nicht gefunden. Legen Sie
ē Verplaats de GPS-antenne. To select the navigation function GPS encima. trovati. Inserisci la scheda di memoria...”.
ē Insérez correctement la mémoire de données die Speicherkarte ein...“ wird angezeigt. "Vereiste bestanden niet gevonden. Plaats 1 Press , then touch “Navigation.” Notas Installazione dell’antenna GPS ˎ qLa memoria contenente i dati della mappa non è stata cartographiques. ˎ qDer Kartendatenspeicher ist möglicherweise nicht geheugenkaart..." wordt weergegeven. ˎ ˎ No olvide colocar la lámina base . De lo contrario, es posible que inserita oppure non è stata inserita correttamente. richtig oder gar nicht eingesetzt. ˎ qHet geheugen met kaartgegevens is mogelijk niet of no reciba la señal correctamente. La mémoire de données cartographiques est For further details on navigation operation, refer to the
ē Inserire correttamente la memoria contenente i
ē Setzen Sie den Kartendatenspeicher richtig ein. ˎ ˎ No instale la antena GPS cerca de otros dispositivos eléctricos. ˎ ˎ Scegliere una posizione in cui non siano presenti obsolète. verkeerd geplaatst. leaflet for the GPS module. De lo contrario, puede experimentar problemas con la recepción de ostacoli alla ricezione del satellite GPS per ottenere il dati della mappa. ˎ qDes données cartographiques actualisées sont
ē Plaats het geheugen met kaartgegevens correct. la señal. Die Daten im Kartendatenspeicher sind nicht auf Notes livello di ricezione ottimale. ˎ ˎ Si la superficie de la lámina base está fría, es posible que la cinta La memoria contenente i dati della mappa non è peut-être disponibles sur le site Web. ˎ ˎ During navigation operation, USB video is not available. dem neuesten Stand. Het geheugen met kaartgegevens is niet de adhesiva de doble cara no se pegue bien. En este caso, caliéntela ˎ ˎ Assicurarsi che l’antenna GPS non causi disturbi ˎ ˎ Navigation operation cannot be performed by the remote aggiornata.
ē Visitez le site Web et téléchargez les données ˎ qAuf der Website stehen möglicherweise aktualisierte con un secador u otro dispositivo antes de aplicar la cinta. recentste versie. commander. alle apparecchiature dell’auto. ˎ qI dati della mappa aggiornati possono essere cartographiques les plus récentes. ˎ ˎ Si no dispone de una superficie plana en la que instalar la antena Kartendaten zur Verfügung. ˎ q ˎ ˎ Voice guidance is output only from the front speakers, and its ˎ ˎ Alcuni tipi di parabrezza anteriori non permettono la Mogelijk zijn er bijgewerkte kaartgegevens GPS , doble la lámina base antes de instalarla para que se disponibili sul sito web. volume is independent of the regular volume.
ē Besuchen Sie die Website und laden Sie die beschikbaar via de website. adapte a la superficie redondeada. ricezione delle onde radio provenienti dai satelliti
ē Visitare il sito web e scaricare i dati della mappa GPS. Se la ricezione delle onde radio è scarsa neuesten Kartendaten herunter.
ē Ga naar de website en download de recentste aggiornati. Site d’assistance To switch to the current source in the background quando l’antenna GPS è installata all’interno kaartgegevens. Press repeatedly until the desired source Uso de la función de navegación dell’auto, installarla all’esterno. Si vous avez des questions ou souhaitez consulter les Support-Website (Audio/Video playback, Navigation, Rear view camera) 1 informations d’assistance les plus récentes sur ce Scegliere la posizione dell’installazione, sul Sito di assistenza Ondersteuningssite appears. La función de navegación se controla desde la unidad produit, visitez le site Web ci-dessous : Wenn Sie Fragen haben oder die neuesten de audio del coche (Sistema multimedia). cruscotto o sul ripiano posteriore, quindi pulire la superficie su cui sarà installata l’antenna GPS. In caso di domande o per visualizzare le informazioni Clients aux États-Unis/au Canada : Support-Informationen zu diesem Produkt abrufen Voor vragen of de recentste ondersteuningsinformatie Para seleccionar la función de navegación Specifications Scegliere una superficie piana: più aggiornate sul presente prodotto, visitare il sito http://esupport.sony.com möchten, rufen Sie die folgende Website auf: over dit product kunt u terecht op de onderstaande 1 web seguente: http://www.sony.com/caraudio Pulse , y, después, toque “Navegación”.
ē su cui l’antenna GPS possa essere installata in Kunden in den USA/Kanada: website: Power requirements: posizione orizzontale. Per i clienti negli Stati Uniti/in Canada: Clients en Europe : http://esupport.sony.com Klanten in de Verenigde Staten/Canada: USB 5V DC Para obtener más información sobre el
ē assicurandosi che l’installazione non ostacoli http://esupport.sony.com http://support.sony-europe.com/ http://www.sony.com/caraudio http://esupport.sony.com Dimensions (GPS module): http://www.sony.com/caraudio funcionamiento de la navegación, consulte el folleto l’apertura dell’airbag sul lato passeggero. Clients en Asie-Pacifique : Kunden in Europa: http://www.sony.com/caraudio Approx. 90 mm × 50 mm× 18.5 mm del módulo GPS.
ē accertandosi che la ricezione del satellite GPS non Per i clienti in Europa: http://www.sony-asia.com/section/support http://support.sony-europe.com/ Klanten in Europa: (3 5/8 in × 2 in × 3/4 in) (w/h/d) sia ostacolata da alcun oggetto all’interno http://support.sony-europe.com/ Notes http://www.sony-asia.com/caraudio/ Kunden in Asien: http://support.sony-europe.com/ Mass: Approx. 80 g (3 oz) ˎ ˎ Al utilizar la función de navegación, el vídeo USB no está dell’auto o dai tergicristalli. Per i clienti in Asia Pacifica: http://www.sony-asia.com/section/support disponible. Klanten in Azië/Stille Oceaan: Operating temperature: 2 Applicare il foglio di montaggio , quindi http://www.sony-asia.com/section/support http://www.sony-asia.com/caraudio/ ˎ ˎ El modo de navegación no admite el uso del mando a distancia. http://www.sony-asia.com/section/support 5 °C to 45 °C (41 °F to 113 °F) Deutsch ˎ ˎ La guía mediante voz se emite sólo desde los altavoces frontales y applicare l’antenna GPS sopra il foglio. http://www.sony-asia.com/caraudio/ http://www.sony-asia.com/caraudio/ Package contents: su volumen es independiente del volumen normal. Note GPS module (1) ˎ ˎ Assicurarsi di utilizzare il foglio di montaggio . Diversamente, la Installieren der GPS-Antenne Nederlands Map data memory (1) Français Para acceder a la fuente actual en segundo plano ricezione del segnale potrebbe risultare debole. Hook and loop fastener (2) ˎ ˎ Non installare l’antenna GPS in prossimità di altre Pulse varias veces hasta que aparezca la apparecchiature elettroniche, onde evitare che la ricezione del ˎ ˎ Wählen Sie eine Stelle, an der kein Hindernis den GPS antenna (aerial) (1) De GPS-antenne installeren fuente deseada (reproducción de audio/vídeo, segnale diventi instabile. GPS-Satellitenempfang blockiert, um einen Mounting sheet (1) Installation de l’antenne GPS navegación, cámara de visualización posterior). ˎ ˎ Se la superficie del foglio di montaggio è fredda, è possibile che optimalen Empfang zu erzielen. il nastro biadesivo non venga fissato in modo saldo. Prima di ˎ ˎ Kies een locatie waar er geen obstakels zijn die de ˎ ˎ Pour obtenir la meilleure réception possible, ˎ ˎ Stellen Sie sicher, dass die GPS-Antenne beim ontvangst van de GPS-satelliet belemmeren, zodat u Design and specifications are subject to change without notice. applicare il nastro, scaldare la superficie del foglio di montaggio Lenken des Fahrzeugs nicht hinderlich ist. Especificaciones con un asciugacapelli ecc. choisissez un emplacement où aucun obstacle ne verzekerd bent van de beste ontvangst. ˎ ˎ Se non è possibile installare l’antenna GPS su una superficie bloque la réception des satellites GPS. ˎ ˎ Manche Windschutzscheibentypen blockieren den ˎ ˎ Let erop dat de GPS-antenne de werking van de Troubleshooting piana, piegare il foglio di montaggio in modo che si adatti alla Empfang von GPS-Satellitenfunkwellen. Wenn bei im Requisitos de alimentación: superficie curva, quindi installare l’antenna. ˎ ˎ Assurez-vous que l’antenne GPS n’entrave pas le auto-apparatuur niet verstoort. Fahrzeug installierter GPS-Antenne der Empfang Toma USB de 5 V CC bon fonctionnement des équipements de la voiture. ˎ ˎ Sommige typen voorruiten houden de radiogolven The navigation function does not work properly. schlecht ist, installieren Sie sie außen am Fahrzeug. Dimensiones (módulo GPS): ˎ ˎ Certains types de pare-brises bloquent les ondes van de GPS-satelliet tegen. Als de ontvangst slecht A device connected to the USB port of the AV Center Utilizzo della funzione di radio des satellites GPS. Si la réception est de Aprox. 90 mm × 50 mm × 18,5 mm 1 Legen Sie den Montageort auf dem Armaturenbrett is wanneer u de GPS-antenne in de auto does not work properly. (An. × Al. × Pr.) navigazione mauvaise qualité alors que l’antenne GPS est oder der Hutablage fest und reinigen Sie dann die installeert, installeer de antenne dan aan de ˎ qThe GPS module may have been connected / installée dans la voiture, montez-la à l’extérieur. Peso: Aprox. 80 g Montageoberfläche. buitenzijde van de auto. disconnected while the AV Center was in process. Utilizzare l’unità audio dell’auto (sistema AV) per Temperatura de funcionamiento:
1 Déterminez l’emplacement d’installation sur le Wählen Sie eine ebene Oberfläche, die folgende 1 Beslis of u de antenne op het dashboard dan wel
ē Turn off the ignition or the AV Center and wait for De 5 °C a 45 °C servirsi della seguente funzione di navigazione. tableau de bord ou la plage arrière, puis nettoyez Bedingungen erfüllt: op de hoedenplank wilt installeren en maak about 10 seconds. Then turn on the ignition or the Contenido del embalaje: la surface de fixation.
ē Die GPS-Antenne lässt sich horizontal vervolgens het oppervlak voor de bevestiging AV Center again. Per selezionare la funzione di navigazione Módulo GPS (1) positionieren. 1 Choisissez une surface plate où : Premere , quindi toccare “Navigazione”. schoon. Memoria de datos cartográficos (1) The current position of your car is not displayed on
ē l’antenne GPS peut être placée à l’horizontale.
ē Die Funktion des Beifahrer-Airbags wird nicht Kies een vlak oppervlak waar: Cierre de gancho y lazo (2) the map properly.
ē le fonctionnement du coussin de sécurité beeinträchtigt.
ē de GPS-antenne horizontaal kan worden Per ulteriori dettagli sulla funzione di navigazione, fare Antena de GPS (1) ˎ qThe GPS antenna may be connected incorrectly. gonflable du côté passager ne risque pas d’être
ē Der GPS-Satellitenempfang wird nicht durch einen geplaatst. Lámina base (1) riferimento al libretto per il modulo GPS.
ē Check that the GPS antenna is securely compromis. Gegenstand im Fahrzeug oder durch die
ē de werking van de airbag aan de passagierszijde Note connected. Scheibenwischer an der Windschutzscheibe El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
ē la réception des satellites GPS n’est pas bloquée niet wordt belemmerd. ˎ ˎ Mentre la funzione di navigazione è attiva, non sono disponibili i aviso. ˎ qThe location of the GPS antenna may be blockiert. video USB. par un objet situé dans l’habitacle ou par les
ē de ontvangst van de GPS-satelliet niet wordt inappropriate. ˎ ˎ La funzione di navigazione non può essere controllata tramite il essuie-glaces du pare-brise. 2 Bringen Sie die Montagefolie an und befestigen geblokkeerd door iets in de auto of door de telecomando.
ē Change the location of the GPS antenna. Solución de problemas 2 Sie dann die GPS-Antenne daran. ruitenwissers. ˎ ˎ La guida vocale viene emessa solo dai diffusori anteriori e il volume Fixez la feuille de montage , puis l’antenne GPS della guida vocale è indipendente dal volume normale. sur celle-ci. Hinweise 2 Bevestig het montageblad en bevestig “Required files not found. Insert memory card...” is La función de navegación no se ejecuta Remarques ˎ ˎ Verwenden Sie unbedingt die Montagefolie . Andernfalls ist der vervolgens de GPS-antenne erop. displayed. Signalempfang möglicherweise schlecht. correctamente. ˎ ˎ Veillez à utiliser la feuille de montage , sinon la réception de ˎ q Per passare alla sorgente corrente sullo sfondo The Map data memory may not be inserted, or may Opmerkingen signal pourrait être de mauvaise qualité. ˎ ˎ Installieren Sie die GPS-Antenne nicht zu nahe an elektrischen Un dispositivo conectado al puerto USB del Sistema Premere più volte fino a visualizzare la Geräten. Andernfalls ist der Signalempfang möglicherweise nicht ˎ ˎ Gebruik zeker het montageblad , anders zal de ontvangst van het be inserted incorrectly. ˎ ˎ N’installez pas l’antenne GPS à proximité d’autres équipements signaal misschien slecht zijn. multimedia no funciona correctamente. sorgente desiderata (Riproduzione audio/video, stabil.
ē Insert the Map data memory correctly. électriques, sinon la réception du signal pourrait être instable. ˎ ˎ Wenn die Oberfläche der Montagefolie kalt ist, ist die Klebekraft ˎ ˎ Installeer de GPS-antenne niet dicht bij andere elektrische ˎ qEs posible que el módulo GPS se haya conectado o Navigazione, Videocamera posteriore). ˎ ˎ Si la surface de la feuille de montage est froide, le ruban à apparatuur, anders zal de ontvangst van het signaal misschien niet double face risque de ne pas adhérer convenablement. Réchauffez des doppelseitigen Klebebands unter Umständen beeinträchtigt. The Map data memory is not the latest. desconectado mientras el sistema multimedia stabiel zijn. sa surface avec un sèche-cheveux, par exemple, avant d’appliquer Erwärmen Sie die Oberfläche mit einem Haartrockner o. Ä., bevor ˎ qUpdated map data may be available on the website. estaba en funcionamiento. le ruban. Sie das Klebeband anbringen. ˎ ˎ Als het oppervlak van het montageblad koud is, zal de ˎ ˎ Wenn es keine ebene Oberfläche für die Installation der dubbelzijdige tape misschien niet goed hechten. Maak het
ē Visit the website and download the latest map
ē Apague el motor o el sistema multimedia y espere ˎ ˎ S’il n’y a aucune surface plate permettant d’installer l’antenne GPS oppervlak warm met bijvoorbeeld een föhn voordat u de tape , courbez la feuille de montage pour lui donner la forme d’une GPS-Antenne gibt, biegen Sie die Montagefolie vor dem data. unos 10 segundos. A continuación, encienda de aanbrengt. surface courbée avant de l’installer. Installieren so, dass Sie sie auf einer gewölbten Oberfläche nuevo el motor o el sistema multimedia. anbringen können.