Log:
Assessments - 4, GPA: 3.5 ( )

Instruções de Operação Gemini, Modelo XGA-2000

Fabricante : Gemini
Arquivo Tamanho: 1.53 mb
Arquivo Nome : XGA-2000300040005000.pdf
Língua de Ensino: enesfrde
Ir para baixar



Facilidade de uso


Trafic routier dense, centre de tri des ordures, reveil matin a 60 cm durchschnittlicher Stadtverkehr, Mullhacksler, Wecker in 60 cm Entfernung The following noises can be dangerous at extended exposure Los siguientes ruidos puedes ser peligrosos en exposiciones prolongadas: Les bruits suivants peuvent etre dangereux lors de toute exposition prolongee DIE FOLGENDEN GERAUSCHE KONNEN BEI LANGEREM KONTAKT GEFAHRLICH SEIN 90 Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower Metro, motocicleta, trafico de camiones, cortadora de cesped Metro, moto, camion, tondeuse a gazon U-Bahn, Motorrad, LKW Verkehr, Rasenmaher 100 Garbage truck, chain saw, pneumatic drill Camion de la basura, motosierra, chirriar de rueda Camion poubelles, tronconneuse, marteau piqueur Mullauto, Kettensage, Presslufthammer 120 Rock band concert in front of speakers, thunderclap Concierto de rock delante de los altavoces, trueno Concert de rock devant les enceintes, coup de tonnerre Rockkonzert vor den Lautsprechern, Donnerschlag 140 Gunshot blast, jet plane Disparo de arma de fuego, avion Jet Coup de pistolet, avion Jet Gewehrschuss, Dusenflugzeug 180 Rocket launch pad Plataforma de lanzamiento de cohetes Fusee au decollage Raketenstart Information courtesy of the Deafness Research Foundation. Informacion cortesia de la Fundacion de Investigacion de la Sordera. Nous remercions la Fondation de Recherche contre la Surdite pour ces informations. Mit freundlicher Genehmigung der Deafness Research Foundation AC power section • Seccion alimentacion AC Section alimentation (AC) • Netzspannungsbereich Voltage Selector (1): Please make sure that your local voltage matches the voltage indicated on the unit. Selector de voltaje (1): Por favor asegurese que la tension de su zona es la indicada en la unidad. Selection de la tensio d’utilisation (1): Assurez vous que l’appareil soit commute sur la tension electrique en vigueur dans votre pays. Spannungswahl schalter (1): Stellen Sie sicher, dass Sie die richtige Spannung eingestellt haben. Signal ground lift switch: signal ground lift switch (2) is used to lift the balanced input connectors’ ground/shield from the amplifier’s ground. When the signal ground lifted, the sound source disconnects from the amplifier’s ground preventing ground loops which can generate hum and noise. See the signal ground lift switch instructions for more detail. Interruptor de toma de tierra: Interruptor de toma de tierra (2) se usa para subir las entradas balanceadas de tomas de tierra desde la toma del amplificador. Cuando se sube la toma de tierra, la fuente de sonido se desconecta de la toma del amplificador previniendo lo que podria provocar bucles y zumbidos. Ver las instrucciones de la senal de toma de tierra para mas detalles. Commutateur de mise a la terre: Le commutateur de mise a la terre (2) est utilise pour separer la masse des entrees symetriques de la terre. Lorsque vous separez la terre de la masse, vous supprimez ainsi d’eventuelles boucles de masse pouvant generer des bruits parasites. Suivant votre installation, vous deciderez ou non de separer la masse de la terre. Vous referez au chapitre commutateur de mise a la terre pour plus d’informations. Signal Groundlift Schalter: Der Signal Groundlift Schalter (2) wird verwendet, um die Masse der symmetrischen Eingangsbuchsen von der Masse des Verstarkers zu trennen. Wenn die Signalmasse getrennt ist (Lift = an), wird die Masse der Signalquelle von der Masse des Verstarkers getrennt, um eventuelle Masseschleifen und damit Brummen und Storgerausche zu beseitigen. Sheen Sie die Beschreibung des Groundlift Schalters fur weitere Informationen. AC cord outlet: AC cord outlet (3) is used to attach the power cord to the unit. Cable CA de salida: cable de alimentacion de salida (3) se utiliza para conectar el cable de alimentacion a la unidad. Connections and System Controls • Conexiones y Sistemas de Control Connexions et le Systeme Controlent • Anschlusse und Bedienelemente Connections and System Control Conexiones y Control de sistema • Connexions & Utilisation • Anschlusse und Systemeinstellungen 7 Embase alimentation (AC): reliez le cordon d’alimentation livre avec l’appareil a l’embase d’alimentation (3). Netzeingangsbuchse: Die Netzeingangsbuchse (3) dient zum Anschluss des Netzkabels an das Gerat. Input section • Seccion Entradas Section Entrees • Eingangssektion There are three parallel input connectors (one female XLR, one 1/4” trs jack, and one RCA) per channel. They can be used as an input or as a link to chain amplifiers. Hay tres entradas paralelas (una hembra XLR, una Jack .”, y un de tipo RCA) por canal. Todas pueden ser usadas como entradas o como un enlace para amplificadores en cadena. Vous trouverez 3 entrees paralleles (XLR femelle, Jack 6.35mm, & RCA) par canal. Celles-ci peuvent etre utilisees afin de relier plusieurs amplificateurs entre eux (Chainlink). Es gibt zwei parallele Eingangsbuchsen (einmal XLR weiblich, einmal 6,35 m...

Este manual também é adequado para os modelos :
Avtousiliteli - XGA-3000 (1.53 mb)
Avtousiliteli - XGA-4000 (1.53 mb)
Avtousiliteli - XGA-5000 (1.53 mb)

Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias