Log:
Assessments - , GPA: ( )

Instruções de Operação Bolens, Modelo MS1630NT

Fabricante : Bolens
Arquivo Tamanho: 1.53 mb
Arquivo Nome :

Língua de Ensino: enesfr

O documento está colocado, por favor, espere
O documento está colocado, por favor, espere

Facilidade de uso


Be sure that the saw chain stops moving when the trigger is released. 2. DO NOT attempt operations beyond your capacity or experience. 3. DO NOT operate a chain saw with one hand! Serious injury to the operator, helpers, or bystanders may result from one-handed operation. A chain saw is intended for two-handed use. B. Ne pas trop se pencher en avant. C. Garder toujours une assise stable et un bon equilibre. D. Ne pas laisser la tete du guide-chaine entrer en contact avec un tronc, une branche ou autres obstacles. E. Ne pas scier au-dessus de la hauteur des epaules. F. Utiliser des dispositifs, tels que chaine a rebonds reduits, protege, tete de guide-chaine, freins de chaine, et guides-chaines speciaux, qui reduisent les risques associes aux rebonds. G. Utiliser uniquement les guides-chaines et chaines specifies par le fabricant ou leur equivalent. H. Il n’y aucune autre piece de rechange qui permet d’obtenir une protection contre les rebonds selon la norme de I’ACNOR Z62-3. 19. ALIMENTATION ELECTRIQUE : Brancher la fiche electrique de la tronconneuse dans une prise a tension correspondante ; s’assurer que la tension du reseau de distribution correspond a la tension nominale de l’appareil indiquee sur la plaque caracteristique de l’outil. 1-3. MESURESDESECURITESUPPLEMENTAIRES 1. NE JAMAIS UTILISER une tronconneuse endommagee, mal ajustee, non completement ou incorrectement montee. S’assurer qu’il y a arret de la chaine quand la gachette est relachee. 2. NE PAS utiliser la tronconneuse au dela de vos capacites ou experience. 3. NE PAS utiliser la tronconneuse d’une seule main! De graves blessures a l’operateur, toute personne l’aidant ou spectateurs pourraient en resulter. Un tronconneuse est concue pour etre utilisee des deux mains. B. No sobrepase su alcance. C. Mantenga los pies propiamente balanceados todo el tiempo. D. No permita que la nariz de la barra guia tenga contacto con un tronco, rama, el suelo u otra obstruccion. E. No corte arriba de la altura del hombro. F. Utilice mecanismos tales como cadenas de contragolpe bajo, protectores para la nariz de la barra guia, chain brakes y barras guias especiales, los cuales reducen los peligros relacionados con el contragolpe. E G. Utilice solamente barras y cadenas espcificadas por su fabricante o el equivalente. S H. No existen otros components de repuesto para lograr proteccion del contragolpe de acuerdo con CSA Z62.3. P 19. FUENTE DE PODER: Conecte la sierra de cadena al voltaje correcto; asegurese de que el voltaje proveido es el A mismo que se especifica en la placa de la herramienta. N 1-3. OTRAS PRECAUCIONESDESEGURIDAD O 1. NO opere la sierra de cadena cuando este danada, impropiamente ajustada, o no segura y completamente ensamblada. Asegurese de ue la cadena de la sierra deje de moverse cuando el gatillo de estrangulacion sea liberado. 2. NO intente hacer operaciones mas alla de su capacidad o experiencia. 3. .NO opere la sierra de cadena con una mano! Serias lesiones al operador, ayudantes, espectadores, o cualquier combinacion de estas personas puede resultar por la operacion con una mano. La sierra esta destinada para el uso con dos manos. F R A N C A I S E N G L I S H F R A N C A I S E N G L I S H 4. TO REDUCE potential for electric shock, do not operate the saw on wet or slippery surfaces, or during snow storms, rain storms, and other adverse weather conditions. 5. Keep the handles dry, clean, and free of oil or grease. 6. DO NOT allow dirt, debris or sawdust to build up on the motor or outside air vents. 7. Follow the manufacturer’s sharpening and maintenance instructions for the saw chain. 8. Cut at high motor speeds. 9. Operation of a chain saw should be restricted to mature, properly instructed individuals. 10. Your chain saw is intended for occasional homeowner use. It is not made for heavy continuous use. 11. DO NOT FORCE a small saw to do a job requiring a heavier duty unit. 12. EXAMINE THE ELECTRICAL SWITCHES. Do not use the chain saw if the switches do not properly turn on and off. Do not attempt to make any repairs to the electric switches. Take your saw to a McCulloch Authorized Service Center. 13. MAINTAIN EXTENSION CORDS. Inspect the extension cords periodically and replace if damaged. Only use power cords that are suitably marked for outdoor use. 14. DO NOT OPERATE YOUR CHAIN SAW near or around flammable liquids or gases, whether in or out of doors. An explosion and/or fire may result. 4. POUR REDUIRE les chocs electriques eventuels, ne pas utiliser la tronconneuse sur des surfaces mouillees et glissantes, pendant des tempetes de neige ou des orages ou autres conditions atmospheriques adverses. 5. Garder le poignees toujours propres et seches, exemptes d’huile et de graisse. 6. NE PAS laisser de sciure, terre, debris s’accumuler sur le moteur ou sur les fentes d’air exterieures.\ 7. Suivre les instructions d’affutage et d’entretien pour tronconneuse indiquees par le fabricant. 8. Scier, le moteur a vitesse maxima. 9. Seules les ...

Este manual também é adequado para os modelos :
Benzo e serras - MS1640NTCC (1.53 mb)

Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias