Log:
Assessments - 2, GPA: 4 ( )

Instruções de Operação Vitek, Modelo VT-1151 Metal

Fabricante : Vitek
Arquivo Tamanho: 222.98 kb
Arquivo Nome :
Língua de Ensino: ruuken
Ir para baixar



Facilidade de uso


• Используйте чайник только для кипя-установив клавишу (7) в положение ing, do not use to heat or boil other liq-down. пайдаланы.ыз, бас.а с.йы.ты.тарды с.ндірі.із, оны тіреуден (8) т.сірі.із, wody, zabrania sie podgrzewania wody gorna czesc filtra do jego unieruchomie oder aufzukochen. • Nach dem Ausschalten des Gerats, warten чения воды, запрещается подогре-«Выкл.». uids. • Open the lid (4), by pressing the (5) жылыту.а немесе .айнату.а тыйым одан суды т.гі.із ж.не о.ан сал.ындау.а lub wrzenia innych plynow. nia. • Achten Sie darauf, dass der Wasserstand Sie 1530 Sekunden, danach konnen Sie вать или кипятить другие жидкости. • Снимая чайник с подставки (8), убе• Provide that water level is not below button. салынады. бері.із. • Uwazaj, zeby poziom wody w czajniku nie im Wasserkocher nicht unter die Grenzlinie es wieder einschalten, um Wasser aufzu-• Следите, чтобы уровень воды в чайни-дитесь, что он выключен. the min. mark and not higher than the • Place the thermo pot in front of your- • Ш.йнектегі суды. де.гейі минималды • Пернені (5) басып, .а.па.ты (4) byl ponizej minimalnego oznaczenia i po-Czyszczenie i konserwacja sinkt und die Grenzlinie nicht ubersteigt. kocken. ке не был ниже минимальной отметки • После отключения чайника подожди max. mark. self and take out the filter (3). белгіден т.мен ж.не максималды ашы.ыз. wyzej maksymalnego oznaczenia. • Przed czyszczeniem odlacz urzadzenie z • Stellen Sie den Wasserkocher auf eine geи выше максимальной отметки. те 15-30 сек., после чего вы можете • Place the unit on the flat stable sur-• We recommend washing the unit un-rade stabile Oberfl ache auf. Filterreinigung белгіден жо.ары болмауын бай.а.ыз. • Ш.йнекті алды.ыз.а .ойы.ыз ж.не • Ustaw czajnik na rownej stabilnej po-sieci, wylej wode i zaczekaj az ostygnie. • Ставьте чайник на ровную и устойчи-снова включать его для кипячения face. der tapping water, slightly cleaning it • Nutzen Sie nie das Gerat in der Nahe von Vor dem Herausnehmen des Filters (3), neh- • Ш.йнекті т.зу ж.не т.ра.ты бетке с.згішті (3) алы.ыз. wierzchnie. • Przetrzyj powierzchnie zewnetrzna czaj вую поверхность. воды. • Do not use the unit near heat sources with a brush. Warmequellen oder offenem Feuer. men Sie den Wasserkocher vom Stander (8) .ойы.ыз. • .ылша.пен с.л тазалап, су а.ыныны. • Nie uzywaj urzadzenia w poblizu zrodel nika wilgotna szmatka. Dla usuniecia za• Не используйте прибор в непосредс• Lassen Sie das eingeschaltet Gerat nie un-ab, gie.en Sie das Wasser heraus und lassen • Аспапты тікелей жылу к.здеріні. астында шаю .сынылады. ciepla lub otwartego ognia. nieczyszczen nalezy korzystac ze lagodor open flame. • Put the filter (3) on its place, by press твенной близости от источников теп-Чистка фильтра beaufsichtigt. Sie ihn abkuhlen. немесе ашы. отты. .асында • С.згішті бекіту .шін оны жо.ар.ы • Nie pozostawiaj wlaczonego urzadzenia nych srodkow czyszczacych, nie uzywaj • Do not leave the operating appliance ing the upper part of the filter till the ла или открытого пламени. Перед извлечением фильтра (3) отклю • Verwenden Sie nur den Stander, der zum • Offnen Sie den Deckel (4), drucken Sie die пайдаланба.ыз. жа.ынан басып, с.згішті (3) орнына bez dozoru. szczoteczek metalowych i srodkow unattended. clamp. • Не оставляйте включенный прибор чите чайник, снимите его с подставки Lieferungsumfang gehort. Taste (5). • .осыл.ан аспапты .араусыз салы.ыз. • Uzywaj wylacznie podstawy wchodzacej sciernych. • Use only the support supplied. без присмотра. (8), вылейте из него воду и дайте прибо• Die Kabellange kann reguliert werden, in-• Stellen Sie den Wasserkocher vor sich hin .алдырма.ыз w sklad zestawu. • Nie zanurzaj czajnika i podstawy w wo• You can adjust cord length by winding CLEAN AND CARE • Используйте только ту подставку, ко-ру остыть. dem Sie ihn um den Stander herumwik-und nehmen Sie das Filter (3) heraus. • Жеткізілім жина.ына кіретін тіреуді .ана Тазалау ж.не к.ту • Dlugosc przewodu zasilajacego mozna dzie lub innych plynach. it on the support. • Before cleaning, disconnect the unit, keln. • Es wird empfohlen, das Filter unter Was-торая входит в комплект поставки. • Откройте крышку (4), нажав на клави пайдаланы.ыз. • Тазалау алдында аспапты желіден regulowac nawijajac go na podstawe. • Nie wstawiaj czajnika do zmywarki. • Provide that the power cord is not pour out water from the unit, and let • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel vom serstrom abzuspulen, reinigen Sie es ein • Длину сетевого шнура можно регули-шу (5). • Желілік бауды. .зынды.ын оны тіреуге ажыраты.ыз, суын т.гі.із ж.не • Nie pozwalaj, aby przewod zasilajacy hanging over the table and make sure the unit cool down completely. Tisch nicht frei hangt und heisse Gegen-wenig mit der Burste. ровать, наматывая его на подставку. • Поставьте чайник перед собой и вы орап реттеуге болады. ш.йнекке сал.ындау.а бері.із. zwisal ze stolu, a takze uwazaj, zeby on Usuwanie osadu that it does not touch hot surfaces. • Wipe the outer surfaces of the unit with stande...


Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias