Log:
Assessments - 0, GPA: 0 ( )

Instruções de Operação Olympus, Modelo ZUIKO DIGITAL 14‑54mm 1:2.8‑3.5

Fabricante : Olympus
Arquivo Tamanho: 423.44 kb
Arquivo Nome :
Língua de Ensino: itda
Ir para baixar



por este dispositivo também tem outras instruções :

Facilidade de uso


DK Opbygning
FI Linssin rakenne
GR ∆οµή φακού
14-54mm f2.8-3.5
DK
FI
GR
IT
NL
PT
Printed in Germany · OE · 5.8 · 12/03 · Hab. · E0418451
DK Betegnelser
DK BETJENINGSVEJLEDNING
FI Käyttöohje
GR Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
FI Osien nimitykset
GR Ονοµατολογία
Tak fordi Du valgte dette Olympus produkt. For din sikkerheds skyld
Kiitos että olet ostanut tämän Olympus-tuotteen. Voidaksesi käyttää
Σας ευχαριστούµε για την αγορά αυτού του προϊ ντος της Olympus.
bør Du venligst læse denne vejledning før brugen, og derefter
sitä asianmukaisesti ja turvallisesti lue ensin tämä käyttöohje ja
Για την ασφάλειά σας, παρακαλούµε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες

gemme den til senere brug.
säilytä se myöhempää käyttöä varten.
πριν χρησιµοποιήσετε το φακ και να τις φυλάξετε για µελλοντική

αναφορά.
Ominaisuudet
Στοιχεία του φακού
Egenskaber
• Tämä 14 – 54 mm:n objektiivi on erittäin suorituskykyinen ja
• Ο 14 – 54 mm είναι ένας φακ ς µε υψηλές δυνατ τητες
• Denne 14 – 54 mm, er en optik med store billedmæssige evner og
suunniteltu käytettäväksi yksinomaan Olympus FOUR THIRDS
απεικ νισης που έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση µε
er specielt udviklet til brug med Olympus FOUR THIRDS digitalt
digitaalisissa järjestelmäkameroissa.
τις ψηφιακές µονοοπτικές φωτογραφικές µηχανές ρεφλέξ του
enøjet spejlreflekskamera.
• Pöly- ja roiskevesitiivis rakenne.
συστήµατος Τεσσάρων Τρίτων της Olympus.

• Er fremstillet i støv- og stænksikker konstruktion.
• Normaali zoom-objektiivi, joka vastaa 28 – 108 mm:n zoom-
• Η κατασκευή του παρέχει στεγαν τητα απ τη σκ νη και τις
• Det er en standard zoomoptik, der svarer til en 28 – 108 mm
objektiivia 35 mm:n filmikameroissa.
πιτσιλιές υγρών.

zoom til et 35 mm kamera.
• Zoom-objektiivissa on 15 linssiä 11 ryhmässä, sisältäen
Είναι ένας κανονικ ς φακ ς zoom που ισοδυναµεί µε φακ
28 – 108 mm στο φορµά µηχανής 35 mm.
• Det er en zoomoptik med 15 linser i 11 grupper, inklusiv tre
3 asfääristä lasilinssiä.
• Η οπτική του δοµή περιλαµβάνει 15 στοιχεία διατεταγµένα σε
asfæriske glaslinser.
• Sitä käytetään yhdessä EC-14 telejatkeen kanssa, joka on
11 οµάδες και περιλαµβάνει τρεις γυάλινους ασφαιρικούς φακούς.

• Den kan benyttes sammen med telekonverter EC-14, der fås som
saatavissa lisävarusteena.
• Μπορεί να χρησιµοποιηθεί σε συνδυασµ µε το teleconverter
ekstraudstyr.
• Käsitarkennuksessa 54 mm:n asennossa sitä voidaan käyttää
EC-14, το οποίο διατίθεται προαιρετικά.


• Med manuel fokus kan den bruges sammen med mellemring
yhdessä lisävarusteena saatavan EX-25 välirenkaan kanssa
• Στη χειροκίνητη εστίαση και στη ρύθµιση των 54 mm, µπορεί να
EX-25, ekstraudstyr, til optagelser i forstørrelser fra 0.47x til 0.65x.
kuvaamiseen suurennuksilla 0.47x – 0.65x.
χρησιµοποιηθεί σε συνδυασµ µε τον δακτύλιο προέκτασης EX-25,
που διατίθεται προαιρετικά, για λήψεις σε µεγέθυνση απ 0,47x
έως 0,65x.

Osien nimitykset
Betegnelser
ቢ Vastavalosuojan kiinnitysrengas
ቧ Sähkökontaktit
Ονοµατολογία
ቢ Modlysblænde-bajonet
ቧ Kontakter
ባ Suodinkierre
ቨ Etusuojus
ቢ Τµήµα προσαρµογής παρασολέιγ
ቧ Ηλεκτρικές επαφές
DK Montering af modlysblænden
ባ Filtergevind
ቨ Frontdæksel
ቤ Zoomausrengas
ቩ Takasuojus
ባ Υποδοχή φίλτρων
ቨ Εµπρ σθιο καπάκι
ቤ Zoomring
ቩ Bagdæksel
ብ Tarkennusrengas
ቪ Vastavalosuoja
ቤ ∆ακτύλιος zoom
ቩ Οπίσθιο καπάκι
FI Vastavalosuojan kiinnittäminen
ብ Fokuseringsring
ቪ Modlysblænde
ቦ Objektiivin kiinnitysrenkaan merkki
ብ ∆ακτύλιος εστίασης
ቪ Παρασολέιγ
Monteringsmærke
ቦ ∆είκτης προσαρµογής στη µηχανή
GR Προσαρµογή του παρασολέιγ

Huomautuksia kuvauksesta
Σηµειώσεις σχετικά µε τη φωτογράφηση
Forhold ved optagelse
• Käytä vastavalosuojaa kuvatessasi vastavalossa olevaa kohdetta.

ταν φωτογραφίζετε θέµατα που φωτίζονται απ πίσω (κ ντρα
• Kuvan reunat voivat jäädä varjoon, jos käytetään useampaa kuin
φωτισµ ς) να χρησιµοποιείτε το παρασολέιγ.

• Brug modlysblænde til modlysoptagelser.
yhtä suodinta tai paksua suodinta.
• Εάν τοποθετήσετε περισσ τερα απ ένα φίλτρα στο φακ ή κάποιο

• Hvis der benyttes mere end et filter eller et meget tykt filter,
φίλτρο που έχει µεγάλο πάχος, τ τε τα άκρα της εικ νας µπορεί να
kan billedets hjørner blive skåret af.
κοπούν.
Ominaisuudet
Kiinnitysrengas: Four
Thirds
-kiinnitys
Κύρια τεχνικά χαρακτηριστικά
Tekniske Data
Polttoväli:
14 – 54 mm
Μοντούρα:
Μοντούρα Τεσσάρων Τρίτων
Suurin himmenninaukko: f2.8 – 3.5
Εστιακή απ σταση:
14 – 54 mm (0,6 – 2,1 ίντσες)
Bajonet:
Four Thirds bajonet
Kuvakulma: 75° –
23°
Μέγιστο διάφραγµα:
f2,8 – 3,5
Brændvidde:
14 – 54 mm
Linssirakenne:
11 ryhmää, 15 linssiä, monikal-
Γωνία εικ νας:
75° – 23°
Lysstyrke:
f2.8 – 3.5
vopäällystys, osittain yksinkertainen)
Οπτική δοµή φακού:
11 οµάδες, 15 στοιχεία
Billedvinkel:
75° – 23°
Himmenninaukon säätöalue: f2.8 – f11
Πολλαπλές επιστρώσεις
Opbygning:
15 linser i 11 grupper Multicoatede
Kuvausetäisyys:
0.22 m – ∞ (ääretön)
(σε µερικά σηµεία απλές επιστρώσεις)
(delvist enkeltcoatede)
Tarkennus: Automaattitarkennus/käsitarkennus Έλεγχος διαφράγµατος:
f2,8 έως f11
Blændeområde:
f2.8 til f11
Εύρος αποστάσεων λήψης: 0,22 mm (0,7 ft) έως το άπειρο
kytkettävissä
Fokuseringsområde:
0.22 m til ∞ (uendelig)
Ρύθµιση εστίασης:
∆ιακ πτης AF/MF
Paino:
435 g (ilman vastavalosuojaa ja
DK Opbevaring af modlysblænden
(αυτ µατης / χειροκίνητης)
Fokusering:
AF/MF omskifter
objektiivinsuojusta)
Βάρος:
435 g (χωρίς το παρασολέιγ και το καπάκι)
Vægt:
435 gr. (uden modlysblænde og dæksel)
FI Vastavalosuojan säilytys
Dimensions:
Max. dia Ø 73.5x Overall length 88.5 mm
∆ιαστάσεις:
Μέγιστη διάµετρος 73,5 mm x
Størrelse:
Diameter Ø 73.5 længde 88.5 mm
Vastavalosuojan kiinnitys: Bajonetti
Ολικ µήκος 88,5 mm
GR Αποθήκευση του παρασολέιγ
Modlysbl. fatning:
67 mm
Suodinkierteen läpimitta: 67 mm
Μοντούρα παρασολέιγ:
Μπαγιονέτ
• Ret til ændringer i tekniske data, forbeholdes.
∆ιάµετρος υποδοχής φίλτρων: 67 mm (2,6 ίντσες)
• Valmistaja pidättää oikeuden teknisten tietojen muutoksiin ilman
ennakkoilmoitusta.
• Τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπ κεινται σε αλλαγές χωρίς καµία
ειδοποίηση ή υποχρέωση εκ µέρους του κατασκευαστή.
• Technical Support (USA)
• Tekninen tuki (USA)
• Technical Support (USA)
24/7 online automated help: ttp://www.olympusamerica.com/E1
24/7 online automaattinen tuki:
24/7 online automated help:
Phone customer: 1-800-260-1625 (Toll-free)
http://www.olympusamerica.com/E1
http://www.olympusamerica.com/E1
Our phone customer support is available from 8 am
Asiakaspuhelin: puh. 1-800-260-1625 (maksuton)
Phone customer: 1-800-260-1625 (Toll-free)
to 10 qm (Monday to Friday) ET
Puhelinasiakastukemme on käytettävissä klo 8 – 22
Our phone customer support is available from 8 am
E-Mail: e-slrpro@olympusamerica.com
(maanantaista perjantaihin)
to 10 qm (Monday to Friday) ET
• Europæisk teknisk kundeservice
Sähköposti: e-slrpro@olympusamerica.com
E-Mail: e-slrpro@olympusamerica.com
Se venligst vores hjemmeside http://www.olympus-europa.com/
• Euroopan tekninen asiakastuki
• Τεχνική υποστήριξη
eller ring nummer: 00800-67 10 83 0 (gratisnummer)
Käy kotisivuillamme http://www.olympus-europa.com/
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα µας
+49(0) 1805-67 10 83 eller +49(=)40-23 77 38 99
tai soita NUMEROON: puh. 00800-67 10 83 00 (maksuton)
www.olympus-europa.com ή καλέστε τον αριθµ
(betalingsnumre)
+49(0)1805-67 10 83 tai +49(0)40-23 77 38 99 (maksullinen)
210-2111860.
DK Vigtigt: Læs følgende
FI Turvaohjeet: Lue ehdottomasti seuraavat ohjeet GR Προφυλάξεις: Βεβαιωθείτε τι έχετε διαβάσει τα ακ λουθα
DK
Advarsel: Sikkerhedsforskrifter
DK Håndteringsvejledning
FI Handling Precautions
GR Handling Precautions
DK
FI
Opbevaring Storage
Precautions
FI
Varoitukset: Turvatoimet
GR Προφυλάξεις αποθήκευσης
GR
Προειδοποιήσεις: Προφυλάξεις ασφαλείας
[DK] Arbejdstemperatur.
[DK] Rør ikke ved linserne.
[DK] Brug ikke organiske
[DK] Sæt dæksel på efter brug.
[FI] Käyttölämpötila.
[FI] Älä koske linssiin.
opløsningsmidler.
[FI] Kiinnitä suojus, kun et
[DK] Se ikke direkte mod solen
[GR] Εύρος
[GR] Μην αγγίζετε τα
[FI] Orgaaniset liuottimet.
käytä objektiivia.
igennem optikken.
θερµοκρασιών
φακ .
[GR] Οργανικοί διαλύτες.
[FI] Älä katso aurinkoon
[GR] Τοποθετήστε το καπάκι
λειτουργίας.
objektiivin läpi.
στο φακ ταν δεν τον
χρησιµοποιείτε.
[GR] Μην κοιτάτε τον ήλιο
µέσα απ το φακ .
[DK] Pludselige
[DK] Kom ikke optikken
[DK] Pas på fugt.
[DK] Rensning af optik.
temperaturskift.
under vand.
DK] Lens cleaning tissue or soft cloth
[FI] Liiallinen kosteus.
[FI] Lens cleaning tissue or soft cloth
[FI] Linssin puhdistus.
[DK] Efterlad ikke optikken uden
[FI] Äkilliset lämpötilan-
[FI] Ei kestä upottamista
[GR] Πολύ υψηλή
[GR] Χαρτί καθαρισµού φακών ή
dæksel. Hvis solstråler
vaihtelut.
veteen.
απαλ ύφασµα
[GR] Καθαρισµ ς του φακού.
υγρασία.
samles gennem optikken,
[GR] Απ τοµες
[GR] Εµβάπτιση σε υγρά.
kan det medføre brand.
µεταβολές της
[FI] Älä jätä tätä objektiivia
θερµοκρασίας.
ilman suojusta. Auringon-
säteiden kohdistuminen lins-
sin läpi yhteen pisteeseen
[DK] Sæt ikke optikken
[DK] Rør ikke kontakterne.
[DK] Pas på magnetiske
[DK] Brug ikke mølkugler.
voi aiheuttaa palovaaran.
på kontakterne.
[FI] Älä koske
felter.
[FI] Koipallot.
[GR] Μην αφήνετε το φακ χωρίς το καπάκι του. Εάν το
[FI] Älä laita objektiivia
kontakteihin.
[FI] Magneettikentät.
φως του ήλιο διέλθει µέσα απ το φως µπορεί να
kontaktit alaspäin.
[GR] Εντοµοαπωθητικά.
[GR] Μην αγγίζετε τις
[GR] Μαγνητισµ ς.
προκληθεί πυρκαγιά.
[GR] Μην τοποθετείτε το
επαφές.
Boule de naphtaline
Naftalina
[DK] Ret ikke kamera med
φακ µε τις επαφές
optik mod solen.
του προς τα κάτω.
Solstrålernes samling og
fokusering i kameraet, kan
være ødelæggende eller
[DK] Ikke for stort tryk.
[DK] Stød ikke optikken.
[DK] Sørg for at autofoku-
forårsage brand.
[FI] Liian suuri paine.
[FI] Älä pudota.
sen kan arbejde frit.
[DK] Hvis der opstår problemer
[FI] Do not point the camera
lens af the sun. Sunlight
[GR] Υψηλές πιέσεις.
[GR] Μην ρίχνετε κάτω
[FI] Älä koske objektiiviin
kontaktes nærmeste Olympus
will converge in the lens
το φακ .
automaattitarkennuk-
servicecenter.
and focus inside the
sen aikana.
[FI] Ongelmatapauksissa ota
camera, possibly causing a malfunction or fire.
[GR] Μην αγγίζετε το
yhteys lähimpään Olympus-
[GR] Μην στρέφετε τη µηχανή µε το φακ προς τον
φακ ταν βρίσκεται
huoltokeskukseen.
ήλιο. Το ηλιακ φως θα διέλθει µέσα απ το
σε λειτουργία η
[GR] Σε περίπτωση
φακ και µπορεί να προκαλέσει βλάβη στο
αυτ µατη εστίαση.
οποιουδήποτε προβλήµατος
εσωτερικ της µηχανής ή πυρκαγιά.
επικοινωνήστε µε το service
της Olympus.
OLYMPUS AMERICA INC. Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. / OLYMPUS EUROPA GMBH, Premises/Goods delivery: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Letters: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany.


...


Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias