Log:
Assessments - 3, GPA: 3.7 ( )

Instruções de Operação Electrolux, Modelo 180H122

Fabricante : Electrolux
Arquivo Tamanho: 1.74 mb
Arquivo Nome : 6425eec7-7fb5-45fd-b6cf-cb773c6db82c.pdf
Língua de Ensino: itenesfrdenl
Ir para baixar



Facilidade de uso


• ........................... • ................................................ • ........................... • ........................... • NL SERVICE AANTEKENINGEN Vul telkens u service uitvoert, de datum in Indien nodig om de 8 uur om de 25 uur om de 50 uur om de 100 uur om de 200 uur Motorolie vervangen ......................... Draaipunten smeren ......................... Werking van de remmen controleren Lchtscherm schoonmaken ................ Luchtfilter en voor-reiniger schoonmaken .................................... Papieren inzetstuk van de luchtreiniger vervangen .................... Koelribben van de motor schoonmaken .................................... Bougie vervangen ............................. Bandendruk controleren ................... Brandstoffilter vervangen .................. Maak de accu en de klemmen schoon ............................................... Controleer de knaldemper ................ Smeer de kogelgewrichten ............... In-(toe-)spoor afstellen ...................... Carburator afstellen .......................... ....... • . ........ • . ........ • ........ • ..................... ..................... ............................ • ............................ • ......................................... .......................................... .......................................... .......................................... ................................................ • .................................................................... • ........................................................................................ • .................... .......................... • .................... ........................................ ........................... • ........................... • ........................... • ........................... • ........................... • 59 Eng Eng F Blades For best results mower blades must be kept sharp. Replace bent or damaged blades. Sharpening can be carried out with a file or grinding disc. NOTE: It is very important that both blades are sharpened equally to avoid imbalance. BLADE REMOVAL: • Raise mower to highest position to allow access to blades. • Remove blade bolt securing blade. • Install new or resharpened blade with trailing edge up towards deck as shown. IMPORTANT: To ensure proper assembly, center hole in blade must align with star on mandrel assembly. • Reassemble blade bolt and tighten securely (45-55 Ft. Lbs. torque). IMPORTANT: Special blade bolt is grade 8 heat treated Messerbalken Fur beste Mahergebnisse mussen die Messerbalken immer opti mal geschliffen sein. Wechseln Sie verbogene oder beschadigte Messerbalken sofort aus. Sie werden mit einer Feile oder einer Schleifscheibe gescharft. HINWEIS: Um eine Unwucht zu vermeiden, mussen beide Seiten der Messerbalken gleichma.ig gescharft und auf Unwucht gepruft werden. WECHSELN DER MESSERBALKEN: • Fahren Sie das Mahdeck in die hochste Position, um Zugriff zu den Messerbalken zu bekommen. • . . . . . • Montieren Sie den neuen bzw. den neu gescharften Messerbalken, wobei die hintere (Hilfschneid-) Kante wie abgebildet nach oben zur Plattform zeigen mu.. WICHTIG: Um eine richtige Montage zu gewahrleisten, mu. die Zentrierbohrung des Messerbalkens mit der Messeraufnahme ubereinstimmen. • . ! . WICHTIG: Die spezielle Feststellschraube ist 8.Kl.hitzebehandelt Lames: Pour avoir une bonne qualite de coupe, il est indispensable d'avoir des lames bien affutees. Changer les lames defectueuse ou tordues. L'affutage peut se faire avec une lime ou avec une meule. REMARQUE: Il est tres important d'affuter en meme temps et de facon identique les deux extremites de la lame pour eviter tout desequilibrage. POUR RETIRER LES LAMES: • Relevez la machine sa position la plus haute pour avoir acces aux lames coupantes. • Enlevez le boulon de blocage de la lame. • Installer une nouvelle lame ou la lame d'origine reaffutee avec le tranchant tourne vers le haut du carter comme indique sur le dessin Esp NL ATTENTION: Pour que la lame soit bien montee, l'orifice central en forme d'etoile de la lame doit etre parfaitement emboite sur l'etoile du moyeu. • Remontez le boulon de blocage de la lame et serrez fortement (couple de torsion 45-55 pieds par livre) ATTENTION: boulon de blocage special pour lame, traite a la chaleur, degre 8. Cuchillas Para alcanzar resultados mejores las cuchillas de la segadora hay que mantenerlos afilados. Sustituya las cuchillas torcidos y estropeados. El afilado puede hacerse con lima o muela. NOTA: Es muy importante que los dos lados de la cuchilla sean afilados igual a in de impedir desequilibrios. C'MO DESMONTAR LAS CUCHILLAS: • Eleve la segadora hasta su posicion mas alta para poder alcanzar las cuchillas. • Remover el perno de la cuchilla. • Monte la cuchilla nueva o afilada con el canto trasero hacia arriba adjunto a la plataforma como indicado. IMPORTANTE: Para asegurar un montaje correcto el orificio central de la...

Este manual também é adequado para os modelos :
Cortadores de grama - PM1850SBH (1.74 mb)

Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias