Fabricante : Panasonic
Arquivo Tamanho: 695.65 kb
Arquivo Nome : MCV5267.PDF
|
Facilidade de uso
Enlevement et installation de la plaque inferieure . Avant de remplacer quelque piece que ce soit, debrancher l’aspirateur. . Lors de l’enlevement de la plaque, proteger le plancher en placant du papier sous la tete d’aspiration. . Mettre le manche a sa position verticale et retourner l’aspirateur afin d’exposer son dessous. . Liberer la plaque inferieure en appuyant sur les deux (2) loquets. . Retirer la plaque inferieure et tout residu se trouvant autour de la courroie. . Remettre la plaque inferieure en accrochant son devant dans les fentes avant de la tete d’aspiration. . .. S’assurer que tous les fils sont a leur place et qu’aucun ne soit coince. . .. Appuyer sur la plaque inferieure pour la mettre en place puis pousser les deux (2) loquets vers l'exterieur. - 29 Replacing + Bulb Socket Assembly Casquillo portalamparas Assemblage de la lampe . .. Remove lower plate. . .. Remove bulb socket screw, grasp the bulb socket assembly and pull upward while moving it back and forth. . .. Remove old bulb from the bulb socket assembly by pushing in while turning counter-clockwise. . .. Replace bulb by pushing in while turning clockwise. . .. Only use a bulb rated 130 V AC-15 Watts or less. . .. Replace bulb socket assembly into nozzle housing by pushing it back down into slot and reinstall bulb socket screw. . .. Reinstall lower plate. - 30 Cambio de la bombilla Remplacement . .. Quite la base inferior. . .. Quite el casquillo de portabombillas, y garre el casquillo portalamparas y levante al moverlo hacia trasera y delantera. . .. Quite la bombilla vieja del casquillo portalamparas al empujar hacia adentro y rodar en el sentido contrario de las agujas de reloj al mismo tiempo. . .. Reemplace la bombilla empujando hacia adentro y rodando en el sentido de las agujas de reloj al mismo tiempo. . .. Use solamente una bombilla de 130 V AC-15 vatios o de menos voltios. . .. Reemplace el casquillo portalamparas en el montaje de boquilla empujandolo hacia abajo en la ranura y instale otra vez el casquillo de portabombillas. . .. Reemplace la base inferior. . .. Retirer la plaque . .. Retirer la vis de la douille, puis retirer la douille en la tirant vers le haut et en la balancant de l'avant a l'arriere. . .. Enlever l’ampoule en la poussant dans la douille et en la tournant dans le sens anti-horaire. . .. Installer la nouvelle ampoule en la poussant dans la douille et en la tournant dans le sens horaire. . .. Ne pas utiliser une ampoule de plus de 130 V c.a.-15 W. . .. Remettre la douille en place dans le boitier en la poussant dans la fente de montage et remettre la vis en place. . .. Remettre la plaque inferieure. - 31 . Replace belt whenever a burning rubber smell caused by excessive slippage occurs. . Remove lower plate. . Lift rear belt cover and remove felt packing. . Remove agitator by carefully lifting out. . Remove worn or broken belt. . Clean agitator. . Loop new belt (Panasonic Type UB8 only) around motor shaft and agitator pulley; see illustration for correct belt routing. . Reinstall agitator back into nozzle housing grooves. . Close rear belt cover and reinstall felt packing. . After reinstalling the agitator, turn it by hand to make sure that belt is not twisted or pinched and that all rotating parts turn freely. . Reinstall lower plate. Replacing Belt + + Lift Agitator Up Unidad del agitador Soulever l'agitateur Felt Packing Empaquetadura de fieltro Cale en feutre + Install New Belt Instalacion de la correa Poser la nouvelle courroie Motor Shaft Eje del motor Arbre d'entrainement du moteur + + + End Cap Tapa del extremo Bouchon Groove Ranura Rainure . Clean agitator after every five uses and every time the belt is replaced. . Remove lower plate. . Cut off any carpet pile and lint entangled around agitator with a pair of scissors. . Remove agitator. . Remove any string or debris located on the end caps, washers or agitator shaft. . Reinstall agitator and lower plate. Cleaning Agitator - 32 - Cambio de la corea Remplacement . .. Cambie la corea cuando ocurra un olor de goma que quema causado por unpatinaje excesivo . . .. Quite la base inferior. . .. Levante la cubierta de la corea posteriory quite el embalaje de fieltro. . .. Al levantar con cuidado quite el agitador. . .. Quite la correa gastada o rota. . .. Limpie el agitador. . .. Envuelvala correa nueva (PanasonicType UB8 solamente) en el eje delmotor y la polea del agitador, vease eldiagrama para envolver la correa. . .. Reinstale el agitador en las ranuras del compartimento de la boquilla. . .. Cierre la cubierta de la corea posterior yinstale otra vez el embalaje fieltro. . .. Despues de instalar el agitador, ruede amano para que asegure que la correano este torcida ni apretada y que ruedenlibremente todas las piezas rodantes. . .. Reemplace la base inferior. . .. Remplacer la courroie odeurde caoutchouc brule odeurcausee par le glissement de lacourroie. . .. Retirer la plaque inferieure. . .. Soulever le couvercle arriere de la courroie et retirer...