Log:
Assessments - 3, GPA: 4 ( )

Instruções de Operação Delta, Modelo 140-DST Series

Fabricante : Delta
Arquivo Tamanho: 925.28 kb
Arquivo Nome : 05cf2143-4d4d-423c-b278-364b57964f2d.pdf
Língua de Ensino: enesfr
Ir para baixar



Facilidade de uso


Feed tubes and shank (2) down through hole in sink. Secure faucet to sink with bracket (3), using nut and wrench (4) supplied with your faucet. OPTION: If sink is uneven, use silicone sealant under the gasket. Continue to step 3. 441 Serie 141 Serie Instale el soporte del rociador (1) en el agujero extremo a la derecha del fregadero. Apriete la tuerca a mano (2). Introduzca la manguera del rociador (3) hacia abajo por el soporte. Continue al paso 2. A. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite la llave vieja. Asegurese que el empaque (1) esta correctamente colocado. Deslice los tubos y la espiga (2) hacia abajo por el agujero en el fregadero. Fije la llave de agua al fregadero con un sujetador (3) usando una tuerca y una llave de tuercas (4) incluida con su llave de agua. OPCION: Si el fregadero esta desnivelado, use sellador de silicon por debajo del empaque. B. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite la llave vieja. Asegurese que el empaque y chapeton (1) estan apropiadamente colocado debajo de la nueva llave de agua. Deslice los tubos y la espiga (2) por el agujero en el fregadero. Fije la llave de agua al fregadero con un sujetador (3) usando una tuerca y una llave de tuercas (4) incluida con su llave de agua. OPCION: Si el fregadero esta desnivelado, use sellador de silicon por debajo del empaque. Continue al paso 3. 141 Seria 441 Seria INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU. Deposez le vieux robinet. Assurez-vous que le joint et boitier (1) sont bien positionne sous le nouveau robinet. Introduisez les tuyaux et la tige (2) dans le trou de l’evier. Fixez le robinet a l’evier avec le support (3) au moyen de la cle et l’ecrou (4) fournie avec le robinet. FACULTATIF : si l’evier est inegal, appliquez du compose d’etancheite a la silicone sous le joint. Passez a l’etape 3. INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU. Deposez le vieux robinet. Assurez-vous que le joint (1) est bien cale. Introduisez les tubes et la tige (2) dans le trou de l’evier.Fixez le robinet a l’evier avec le support (3) au moyen de la cle et l’ecrou (4) fournie avec le robinet. FACULTATIF : si l’evier est inegal, appliquez du compose d’etancheite a la silicone sous le joint. Montez le support de douchette (1) dans le trou a l’extreme droite de l’evier. Serrez l’ecrou (2) a la ain. Par le dessus, introduisez le tuyau de douchette (3) dans le support de douchette. Passez a l’etape 2. A. B. 6 52289 Rev. B B. 2 A. 3 3 1 1 3 2 2 2 1 For Sprayer Models Only B. Keeping clip (1) disengaged, insert diverter hose end (2) into diverter housing (3) until seated. Push in clip (1) until it snaps. Pull down moderately to ensure connection has been made. A. Pull on clip (1) until disengaged. Pull down on diverter plug (2) to remove. Discard diverter plug. Caution: Do not remove tube clip (3). Para el rociador modela solamente B. Mientras que mantiene el sujetador (1) suelto, introduzca el extremo de la manguera con el desviador (2) en la armazon del desviador (3) hasta que quede reposado. Presione el sujetado...

Este manual também é adequado para os modelos :
Canalização - 141-DST Series (925.28 kb)

Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias