|
por este dispositivo também tem outras instruções :
Facilidade de uso
Si l’objectif presente des marques de doigts, eliminez-les avec un chiffon doux. •Nettoyez le boitier du camescope avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux legerement imbibe d’une solution detergente neutre. N’utilisez aucun type de solvant susceptible d’endommager le fini de l’appareil. •Pour eviter les risques de moisissure, effectuez regulierement les operations cidessus. Il est recommande de mettre sous tension et de faire fonctionner le camescope environ une fois par mois pour le conserver longtemps dans un etat de fonctionnement optimal. •Ne laissez pas de sable penetrer dans votre camescope. Si vous utilisez le camescope a la plage ou dans un endroit poussiereux, il doit etre protege du sable et de la poussiere. Le sable et la poussiere peuvent entrainer des problemes de fonctionnement, parfois irreparables, au niveau de votre camescope. Adaptateur secteur •Lorsqu’il est prevu que l’appareil ne sera pas utilise pendant une periode prolongee, debranchez-le de la prise murale (secteur). Pour debrancher le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon. •N’utilisez pas l’appareil avec un cordon endommage ou si l’appareil est tombe ou a ete endommage. •Ne pliez pas de force le cordon d’alimentation et ne posez pas d’objets lourds dessus. Cela endommagerait le cordon et entrainerait un risque d’incendie ou d’electrocution. •Evitez que des objets metalliques n’entrent en contact avec les parties metalliques de la section de raccordement. Un tel contact pourrait provoquer un court-circuit susceptible d’endommager l’appareil. •Les contacts metalliques doivent etre propres en permanence. •Ne demontez pas l’appareil. Maintenance information and Precautions et informations precautions relatives a l’entretien •Do not apply mechanical shock or drop the unit. •While the unit is in use, particularly during charging, keep it away from AM receivers and video equipment. AM receivers and video equipment disturb AM reception and video operation. •The unit becomes warm during use. This is not a malfunction. •Do not place the unit in locations that are: – Extremely hot or cold – Dusty or dirty – Very humid – Vibrating About care and storage of the lens •Wipe the surface of the lens clean with a soft cloth in the following instance: – When there are fingerprints on the lens surface – In hot or humid locations – When the lens is used in environments such as the seaside •Store the lens in a well-ventilated location subject to little dirt or dust. Rechargeable battery pack •Use only the specified charger or video equipment with the charging function. •To prevent an accident from a short circuit, do not allow metal objects to come into contact with the battery terminals. •Keep the rechargeable battery pack away from fire. •Never expose the rechargeable battery pack to temperatures above 60°C (140°F), such as in a car parked in the sun or under direct sunlight. •Store the rechargeable battery pack in a cool, dry place. •Do not expose the rechargeable battery pack to any mechanical shock. •Do not disassemble nor modify the rechargeable battery pack. •Install the rechargeable battery pack to the video equipment securely. •Charging while some capacity remains does not affect the original battery capacity. •Ne soumettez pas l’appareil a des chocs et ne le faites pas tomber. •Pendant l’utilisation de l’appareil, en particulier pendant la charge, tenez-le eloigne des recepteurs AM et des appareils video. Les recepteurs AM et les appareils video perturbent la reception AM et le fonctionnement video. •L’appareil devient chaud pendant le fonctionnement. Il ne s’agit pas d’un probleme de fonctionnement. •Ne placez pas l’appareil dans des endroits : –extremement chauds ou froids, –poussiereux ou sales, –tres humides, –soumis a des vibrations. A propos de l’entretien et du rangement de l’objectif •Essuyez la surface de l’objectif avec un chiffon doux dans les cas suivants : –lorsqu’il y a des marques de doigts sur la surface de l’objectif ; –dans des endroits tres chauds ou humides ; –lorsque l’objectif est utilise dans un environnement tel que le bord de mer. •Rangez l’objectif dans un endroit bien ventile, peu soumis a la salete et a la poussiere. Batterie rechargeable •Utilisez uniquement le chargeur specifie ou un appareil video disposant de la fonction de charge. •Pour eviter les court-circuits accidentels, ne laissez pas d’objets metalliques entrer en contact avec les bornes de la batterie rechargeable. •Tenez la batterie rechargeable a l’abri du feu. •N’exposez jamais la batterie a des temperatures superieures a 60 °C comme en plein soleil ou dans un vehicule gare au soleil. •Conservez la batterie rechargeable dans un endroit frais et sec. •Ne faites pas subir de chocs mecaniques a la batterie rechargeable. •Ne demontez pas et ne modifiez pas la batterie rechargeable. •Fixez solidement la batterie rechargeable a l’appareil video. •La capacite d’origine de la batterie n’est pas affectee si la rech...
Este manual também é adequado para os modelos :Câmaras de vídeo - DCR-HC15E (2.97 mb)