Log:
Assessments - 0, GPA: 0 ( )

Instruções de Operação Sony, Modelo DCR-VX1000E

Fabricante : Sony
Arquivo Tamanho: 1.97 mb
Arquivo Nome :
Língua de Ensino: itde
Ir para baixar



por este dispositivo também tem outras instruções :

Facilidade de uso


Per cambiare le impostazioni Ripetere le operazioni dei punti da 1 a 4. Per annullare l’impostazione Premere di nuovo il tasto EXPOSURE dopo il punto 2. L’indicatore EXPOSURE scompare dal mirino e si ritorna in modo automatico. Note sul livello di esposizione • Se viene selezionato un livello di esposizione troppo alto, l’immagine puo risultare distorta. • Per selezionare –3 dB, selezionare CUSTOM e impostare GAINSHIFT su –3 dB nel menu. Nota sull’indicatore del valore del diaframma/guadagno Le informazioni sulla manopola EXPOSURE non sono visualizzate anche dopo aver premuto EXPOSURE mentre la videocamera e in modo PROGRAM AE (AE A, AE S,o .). Note sulla regolazione dell’esposizione • la manopola CONTROL e il pulsante SHUTTER SPEED non funzionano. • l’impostazione viene annullata premendo il pulsante PROGRAM AE. Einstellen der Verschlu.zeit Regolazione della velocita di otturazione Einstellen der Verschlu.zeit Regolazione della velocita di otturazione (1) Stellen Sie, wahrend der Camcorder in den Bereitschaftsmodus geschaltet ist, den Wahlschalter HOLD/AUTO LOCK in die mittlere Position (Auto Lock ausgeschaltet). (2) Drucken Sie PROGRAM AE so oft, bis AE A, AE S oder .nicht mehr im Display erscheint. (3) Drucken Sie SHUTTER SPEED. Die Verschlu.zeit wird fest auf den Wert eingestellt, der in diesem Augenblick automatisch eingestellt wurde. Wenn Sie SHUTTER SPEED drucken, wechselt die Verschlu.zeit zwischen 1/120 und 1/1000. (4) Wahlen Sie mit der Einstellscheibe CONTROL die gewunschte Verschlu.zeit. Wenn Sie die Einstellscheibe drehen, wechselt die Verschlu.zeit folgenderma.en: 1/3 « 1/6 « 1/12 « 1/25 « ... « 1/3500 - 1/6000 « 1/10000 Um die Verschlu.zeit zu erhohen, wahlen Sie einen kleineren Wert (hoher Wert des Nenners im Sucher). (1) Impostare il selettore HOLD/AUTO LOCK sulla posizione centrale (auto lock release) mentre la videocamera si trova in modo Standby. (2) Premere PROGRAM AE piu volte fino a quando AE A, AE S, o .scompare dal display. (3) Premere SHUTTER SPEED. La velocita e impostata sul valore selezionato con il modo automatico. Premendo SHUTTER SPEED la velocita varia da 1/120 a 1/1000. (4) Ruotare la ghiera CONTROL per selezionare la velocita desiderata. Ruotando la ghiera, la velocita cambia: 1/3 « 1/6 « 1/12 « 1/25 « ... « 1/3500 - 1/6000 « 1/10000 Per aumentare la velocita di otturazione, selezionare un valore piu alto (indicatore di valore elevato nel mirino). 1 2 3 4 AE CONTROL AUTOLOCK HOLD PROGRAM SHUTTER SPEED So sperren Sie die manuellen Einstellungen Stellen Sie HOLD/AUTO LOCK auf HOLD, nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben. Die Tasten EXPOSURE, SHUTTER SPEED, WHT BAL, PROGRAM AE und REC LEVEL sowie die Einstellscheiben CONTROL und EXPOSURE funktionieren nun nicht mehr. So schalten Sie in den automatischen Modus zuruck Stellen Sie den Wahlschalter HOLD/AUTO LOCK auf AUTO LOCK. So andern Sie die Einstellung Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 oben erlautert 58 vor. Per bloccare le impostazioni manuali Impostare HOLD/AUTO LOCK su HOLD dopo aver impostato i valori. I tasti EXPOSURE, SHUTTER SPEED, WHT BAL, REC LEVEL e PROGRAM AE e le ghiere CONTROL e EXPOSURE non funzionano. Per tornare al modo automatico Impostare il selettore HOLD/AUTO LOCK su AUTO LOCK. Per cambiare le impostazioni Ripetere le operazioni indicate ai punti da 1 a 4 sopra menzionati. So heben Sie die Einstellung wieder auf Drucken Sie nach Schritt 2 die Taste SHUTTER SPEED noch einmal. Die Anzeige SHUTTER SPEED wird im Sucher ausgeblendet. Hinweis zur Verschlu.zeit Wenn Sie den Schalter DIGITAL MODE auf ZOOM/16:9 WIDE stellen, konnen Sie die Verschlu.zeit nur auf 1/3, 1/6, 1/12 und 1/25 einstellen. So konnen Sie die gewunschte Verschlu.zeit besonders schnell einstellen Drucken Sie zunachst zweimal SHUTTER SPEED, so da. 1/120 eingestellt ist, und drucken Sie dann SHUTTER SPEED nochmals. Damit ist der Wert 1/ 1000 eingestellt. Mit der Einstellscheibe CONTROL konnen Sie nun Verschlu.zeiten von uber 1/1000 einstellen. Per annullare l’impostazione Premere di nuovo il tasto SHUTTER SPEED dopo il punto 2. L’indicatore SHUTTER SPEED scompare dal mirino. Nota sulla velocita di otturazione E’ possibile impostare la velocita su 1/3, 1/6, 1/12 e 1/25 solo quando l’interruttore DIGITAL MODE e impostato su ZOOM/16:9 WIDE. Per impostare rapidamente la velocita di otturazione desiderata Premere SHUTTER SPEED due volte per impostare la velocita su 1/120, quindi premere di nuovo SHUTTER SPEED per impostare su 1/1000. Ruotare la ghiera CONTROL per impostare velocemente le velocita superiori a 1/1000. Weitere Operazioni Der ND-Filter Uso del filtro ND Der ND-Filter reduziert die Lichtmenge auf ein Zehntel und ermoglicht damit Aufnahmen mit optimaler Bildscharfe auch bei sehr hellem Umgebungslicht. Wenn ND ON im Sucher blinkt [a] Stellen Sie ND FILTER auf ON. Wenn ND OFF im Sucher blinkt [b] Stellen Sie ND FILTER auf OFF. Con il filtro ND (corrisponde a un decimo della quantita di luce), e possibile registrare un’immagine in mod...


Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias