Log:
Assessments - 0, GPA: 0 ( )

Instruções de Operação Sony, Modelo CCD-TRV300E

Fabricante : Sony
Arquivo Tamanho: 2.96 mb
Arquivo Nome :
Língua de Ensino: itde
Ir para baixar



por este dispositivo também tem outras instruções :

Facilidade de uso


Zum Aufnehmen im Hi8-Format verwenden Sie eine mit H markierte Cassette. (1) Wahrend Sie die kleine blaue Taste am EJECT-Schalter gedruckt halten, schieben Sie den Schalter in Pfeilrichtung. Das Cassettenfach fahrt hoch und offnet sich automatisch. (2) Legen Sie die Cassette mit dem Fenster nach au.en ein. (3) Drucken Sie auf die PUSH-Markierung am Cassettenfach. Das Cassettenfach schlie.t sich automatisch. Herausnehmen der Cassette Wahrend Sie die kleine blaue Taste am EJECTSchalter gedruckt halten, schieben Sie den Schalter in Pfeilrichtung. So verhindern Sie ein versehentliches Loschen Schieben Sie die Lamelle an der Cassette in Pfeilrichtung, so da. die rote Markierung sichtbar ist. Wenn eine loschgeschutzte Cassette eingelegt und das Cassettenfach geschlossen wird, ertonen einige Zeit lang Pieptone. Beim Versuch aufzunehmen blinken die Anzeigen und 6. Bevor wieder auf die Cassette aufgenommen werden kann, mu. die Lamelle zuruckgeschoben werden, so da. die rote Markierung verdeckt ist. Einlegen der Cassette Assicurarsi che sia installata la fonte di alimentazione. Se si desidera registrare con il sistema Hi8, usare una videocassetta Hi8 H. (1) Tenendo premuto il tasto blu piccolo sull’interruttore EJECT, spostarlo in direzione della freccia. Il comparto cassetta si solleva e si apre automaticamente. (2) Inserire una cassetta con la finestrella rivolta verso l’esterno. (3) Chiudere il comparto cassetta premendo sulla scritta “PUSH” sul comparto cassetta. Il comparto cassetta si abbassa automaticamente. Estrazione della cassetta Tenendo premuto il tasto blu piccolo sull’interruttore EJECT, spostarlo in direzione della freccia. Per evitare cancellazioni accidentali Spostare la linguetta della cassetta in modo da esporre il segno rosso. Se si inserisce una cassetta con il segno rosso esposto e si chiude il comparto cassetta, sono emessi segnali acustici per qualche tempo. Se si tenta di registrare su una cassetta con il segno rosso esposto, gli indicatori e 6 lampeggiano ed e impossibile registrare. Per registrare di nuovo su quel nastro, spostare indietro la linguetta in modo da coprire il segno rosso. Inserimento della cassetta Grundlegender Betrieb Kameraaufnahme Operazioni fondamentali Registrazione con la videocamera Grundlegender Betrieb Kameraaufnahme Operazioni fondamentali Registrazione con la videocamera Achten Sie darauf, da. eine Stromversorgung am Camcorder angebracht, eine Cassette eingelegt und der START/STOP MODE-Schalter (hinter dem LC-Display) auf gestellt ist. Vor wichtigen Aufnahmen wird empfohlen, die einwandfreie Funktion des Camcorders anhand einer Probeaufnahme zu uberprufen. Vor der ersten Inbetriebnahme des Camcorders stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein (siehe Seite 98). (1) Nehmen Sie die Objektivschutzkappe ab. (2) Halten Sie die kleine grune Taste am POWER- Schalter gedruckt, und schieben Sie ihn auf CAMERA. (3) Drehen Sie den STANDBY-Schalter auf STANDBY. (4) Drucken Sie START/STOP. Die Aufnahme beginnt, und die Anzeige REC erscheint. Die rote Lampe im Sucher und die Kameraaufnahme/Akku-Kontrollampe an der Vorderseite des Camcorders leuchten auf. Assicurarsi che sia installata la fonte di alimentazione, che sia inserita una cassetta e che l’interruttore START/STOP MODE all’interno del pannello LCD sia regolato su . Prima di registrare eventi irripetibili, e consigliabile eseguire una registrazione di prova per controllare che la videocamera funzioni correttamente. Quando si usa la videocamera per la prima volta, accenderla e regolare la data e l’orario prima di iniziare a registrare (p. 98). (1) Togliere il copriobiettivo. (2) Tenendo premuto il piccolo tasto verde sull’interruttore POWER, regolarlo su CAMERA. (3) Spostare STANDBY verso l’alto su STANDBY. (4) Premere START/STOP. La videocamera inizia a registrare. Appare l’indicatore “REC”. La spia rossa si illumina nel mirino. Anche la spia di registrazione con la videocamera/stato del blocco batteria sul davanti della videocamera si illumina. 3 4 2 LOCK START/STOP STANDBY LOCK START/STOP STANDBY 40min SPH STBY 0:00:00 40min SPH REC 0:00:01 POWER PLAYER OFF CAMERA 1 Grundlegender Operazioni Kameraaufnahme Registrazione con la videocamera Kameraaufnahme Registrazione con la videocamera Zum kurzzeitigen Anhalten der Aufnahme [a] Drucken Sie START/STOP erneut. Im Sucher erscheint dann STBY (Standby, Bereitschaft). Am Ende der Aufnahme [b] Drucken Sie START/STOP erneut, drehen Sie den STANDBY-Schalter auf LOCK, stellen Sie den POWER-Schalter auf OFF, und nehmen Sie die Cassette heraus. [a] STBY 0:35:20 K Per sospendere temporaneamente la registrazione [a] A ST Premere di nuovo START/STOP. L’indicatore “STBY” appare nel mirino (modo di attesa). Per concludere la registrazione [b] Premere di nuovo START/STOP. Spostare STANDBY verso il basso su LOCK e regolare l’interruttore POWER su OFF. Quindi estrarre la cassetta. [b] K K LOC N DBY LOCSTANDBY LOCSTANDBY START/STOP Hinweis Wenn der Akku am Camcorder angebracht ist, flie.t auc...


Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias