|
por este dispositivo também tem outras instruções :
Facilidade de uso
Ostrzeżenie
Nie podłączaj złącza zasilania zanim nie wykonasz wszystkich pozostałych połączeń.
Upozornění
olski
Nezapojujte napájecí kabel, dokud elektroinstalace není zcela zapojena.
P
Instrukcja instalacji
Mohlo by dojít k poškození přístroje.
Návod k montáži
Figyelmeztetés
Beszerelési utasítások
Annak érdekében, hogy elkerülje a készülék károsodását, ne csatlakoztassa a csatlakozót addig, amíg a teljes kábelezés
nincs készen.
Odtwarzacz AAC WMA MP3 CD/Amplituner
y
Přehrávač CD/AAC/MP3/WMA s rádiem
AAC WMA MP3 CD lejátszó/rádióvevő készülék
Česk
Model: CQ-RX400N/CQ-RX300N
• Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi przed rozpoczęciem
Odtwarzacz WMA MP3 CD/Amplituner
używania urządzenia i zachowaj ją do użytku w przyszłości.
Přehrávač CD/MP3/WMA s rádiem
• Před použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod a
WMA MP3 CD lejátszó/rádióvevő készülék
uschovejte si ho pro budoucí potřebu.
• Mielőtt használja a terméket kérjük, hogy gondosan olvassa el
ezeket az előírásokat és a későbbiekben felmerülő kérdések
Model: CQ-RX200N/CQ-RX103N/
miatt kérjük tartsa meg a használati utasítást.
CQ-RX102N/CQ-RX101N/
Magyar
Złącze zasilania/Napájecí kabel/Feszültség csatlakozó
Połączenia elektryczne/Elektroinstalace/Kábelezés
Norma ISO/Standardní ISO/ISO standard
Ostrzeżenia (Złącze ISO)
• Układ igieł na złączu zasilania odpowiada
A7
A4
standardowi ISO.
\CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\ \CQ-RX200N\
• Sprawdź czy układ igieł złącza w samochodzie
IGN (zapłon) lub ACC
Akumulator 12 V (Napięcie podłączone na
Konektor podwyższania systemu
(akumulator) napięcie
odpowiada standardowi ISO.
stałe)
Konektor pro modernizaci systému
12 V
• W wypadku samochodów typu A i B, zmień
Rendszer-be csatlakozó
Baterie 12 V (Nepřetržité napájení)
okablowanie dla przewodów czerwonego i żółtego
Přívodní napětí
12 V-os akkumulátor (egyenáram)
Bezpiecznik (15 A) Wymień bezpiecznik w najbliższym autoryzowanym centrum
IGN nebo ACC 12 V
jak pokazano poniżej.
Serwisu Panasonic. Nie wykonuj samodzielnie wymiany bezpiecznika.
• Po wykonaniu podłączenia zaizoluj odcinki
IGN vagy ACC 12 V
oznaczone (
Pojistka (15 A) Výměnu pojistek zajistěte v autorizovaném servisním středisku
áramforrás
) taśmą izolacyjną.
Uwaga: W wypadku samochodów innych niż typ A i B,
Panasonic. Nepokoušejte se pojistku vyměnit sami.
skonsultuj się z lokalnym warsztatem samochodowym.
Biztosíték (15 A) A biztosíték cserélésekor forduljon a legközelebbi engedéllyel
( )
rendelkező Panasonic Márkaszervízhez. Saját maga ne kísérelje meg a biztosíték
Złącze do samochodu
ACC
Upozornění (konektor ISO)
cseréjét.
Konektor boční strany
automobilu
• Konfigurace kolíků napájecího kabelu odpovídá
BATTERY 15A
( )
A kocsi csatlakozója
normě ISO.
• Zkontrolujte, zda konfigurace kolíků konektoru ve
vašem automobilu odpovídá normě ISO.
Antena/Anténa/
C3 : (Brązowy w czarne prążki)/(Hnědý s černým proužkem)/
• U automobilů typu A a B změňte elektroinstalaci
Antenna
(Barna fekete csíkkal)
Samochód typu A/Typ automobilu A/“A” típusú gépkocsi
červených a žlutých kabelů, jak je uvedeno níže.
Przewód zewnętrznego zdalnego sterowania
• Po zapojení izolujte části označené () pomocí
Gdy używasz zdalnego sterowania innego niż firmy Panasonic, przed podłączeniem
A4
A7
izolační pásky.
(L)/(L)/(B)
zapoznaj się ze wskazówkami producenta tego urządzenia.
IGN (zapłon) lub ACC
Akumulator 12 V (Napięcie podłączone na
Poznámka: U automobilů jiných typů nežli A a B
(Biały)/(Bílý)/(Fehér)
Kabel externího dalkového ovládače
(akumulator) napięcie
stałe)
konzultujte instalaci přístroje s prodejcem.
Pokud používáte externí dálkový ovladač jiného výrobce než Panasonic, před zapojením
12 V
Baterie 12 V (Nepřetržité napájení)
tohoto výrobce kontaktujte.
Přívodní napětí
12 V-os akkumulátor (egyenáram)
Figyelmeztetések (ISO csatlakozónál)
Külső távirányító vezérlő vezetéke
IGN nebo ACC 12 V
• A feszültség csatlakozó tű elrendezése megfelel az
Ha nem Panasonic távirányítót használ, akkor a csatlakoztatás előtt forduljon a gyártóhoz.
IGN vagy ACC 12 V
ISO standardnak
feszültség
• Kérjük ellenőrizze, hogy kocsijának csatlakozó
tűinek elrendezése megfelel az ISO standardnak
(P)/(P)/(J)
( )
• Az “A” és “B” típusú gépkocsiknál cserélje meg
(Czerwony)/(Červený)/
Złącze do samochodu
a piros és sárga vezetékek bekötését a lent
(Piros)
BATTERY 15A
Konektor boční strany
bemutatottnak megfelelően.
Złącze wyjściowe
automobilu
ACC
• Bekötés után, szigetelje a ()-al jelölt részt
przedwzmacniacza (Tył)
A kocsi csatlakozója
( )
szigetelő szalaggal.
Výstupní konektor předzesilovače
Megjegyzés: Az “A” és “B” típusú gépkocsiktól
(zadní)
eltérő típusok esetén, kérjen tanácsot a helyi autós
Előerősítő kimeneti csatlakozója
Samochód typu B/Typ automobilu B/“B” típusú gépkocsi
szaküzletben.
(Hátsó)
A4
A7
\CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\
Bez połączenia
Akumulator 12 V (Napięcie podłączone na
Złącze wyjściowe przedwzmacniacza
Žádné zapojení
stałe)
(Przednie)
Łącznik ISO
A
Baterie 12 V (Nepřetržité napájení)
Výstupní konektor předzesilovače (přední)
Nincs csatlakoztatva
ISO konektor
A
Előerősítő kimeneti csatlakozója (elülső)
12 V-os akkumulátor (egyenáram)
ISO csatlakozó A
Łącznik ISO
( )
B
Złącze do samochodu
ACC
ISO konektor
B
Konektor boční strany
ISO csatlakozó B
automobilu
BATTERY 15A
( )
A kocsi csatlakozója
A8 : (Czarny)/(Černý)/(Fekete)
A5 : (Niebieski w białe prążki)/(Modrý s bílým proužkem)/(Kék fehér
Przewód masy Do czystej, metalowej części karoserii.
csíkkal)
Zemnící kabel k čisté, obnažené kovové části podvozku automobilu.
Przewód sterowania przekaźnikiem silnika wysuwanej anteny
B7 :
B8 :
A földelés vezetéke az autó karosszéria egy tiszta, csupasz fém
Do silnika anteny. (Maks. 100 mA) (Połączenie to nie jest przeznaczone dla
Tylny lewy + (Zielony)
Tylny lewy – (Zielony w czarne prążki)
részéhez.
anteny uruchamianej przełącznikiem)
Zadní levý + (Zelený)
Zadní levý – (Zelený s černým proužkem)
Przewód sterowania przekaźnikiem wzmacniacza – do wzmacniacza mocy
Bal hátsó + (Zöld)
Bal hátsó – (Zöld fekete csíkkal)
A7 : (Czerwony)/(Červený)/(Piros)
Panasonic. (Maks. 100 mA) (zsynchronizowane z wyłącznikiem zasilania
wzmacniacza)
Przewód zasilania (ACC lub IGN) Do zasilania ACC, +12 V DC
B5 :
B6 :
Napájecí kabel (ACC nebo IGN) k napájení z ACC, +12 V DC.
Kabel k ovládání relé mechanické antény
Przedni lewy + (Biały)
Przedni lewy – (Biały w czarne prążki)
Elektromos kábel (ACC vagy IGN) az ACC energia forráshoz, +12 V
K mechanické anténě. (Max. 100 mA) (Tento kabel není určen k použití s
Přední levý + (Bílý)
Přední levý – (Bílý s černý proužkem)
egyenáram
anténou aktivovanou spínačem)
Bal elülső + (Fehér)
Bal elülső – (Fehér fekete csíkkal)
Zesilovač pro relé ovládající napájení výkonového zesilovače Panasonic.
(Max. 100 mA) (synchronizován se zap./vyp. napájení zesilovače)
Motor antenna relé vezérlő kábel
B3 :
B4 :
Motor antennához. (Max.100 mA) (Ezt a vezetéket nem a kapcsolóval működő,
Przedni prawy + (Szary)
Przedni prawy – (Szary w czarne prążki)
aktív antennához való használatra szánták.)
Přední pravý + (Šedý)
Přední pravý – (Šedý s černým proužkem)
Jobb elülső + (Szürke)
Jobb elülső – (Szürke fekete csíkkal)
A4 : (Żółty)/(Žlutý)/(Sárga)
Erősítő relévezérlő tápkábel Panasonic végerősítőhöz. (Max. 100 mA)
(Az erősítő üzemkapcsolójához szinkronizálva)
Przewód akumulatora Do akumulatora
samochodu, ciągłe zasilanie +12 V DC
B1 :
B2 :
Kabel k baterii automobilu, nepřetržité napájení
Tylny prawy + (Fioletowy)
Tylny prawy – (Fioletowy w czarne prążki)
+12 V DC.
Zadní pravý + (Fialový)
Zadní pravý – (Fialový s černým proužkem)
Az akkumulátor vezeték az autó akkumulátorához,
Jobb hátsó + (Ibolyaszínű)
Jobb hátsó – (Ibolyaszínű fekete csíkkal)
folyamatos +12 V egyenáram.
Akcesoria z wyposażenia/Dodávané montážní prvky/Hozzáadott eszközök
Przed montażem/Před instalací/
Przed połączeniami elektrycznymi/
Beszerelés előtt
Před zapojením elektroinstalace/Kábelre kötés előtt
Nr/Č./
Element/Motnážní prvek/
Schemat/Obrázek/
Ilość/Počet/
Nr/Č./
Element/Motnážní prvek/
Schemat/Obrázek/
Ilość/Počet/
Szám
Tétel
Ábrázolás
Mennyiség
Szám
Tétel
Ábrázolás
Mennyiség
Skorzystaj z porad fachowca podczas montażu.
Przeznaczony wyłącznie do pracy z 12 V akumulatorem z
Kieszeń montażowa
Płytka zwalniania blokady
• Przed montażem sprawdź działanie radia podłączonego prowizorycznie do
minusem na masie.
Montážní zásuvka
Odjišťovací destičky
anteny i głośników.
1
Podłącz przewód zasilania (czerwony) po wykonaniu
Rögzítő keret
1
4
Zár kioldó lemez
2
Instalaci by měl provádět odborný pracovník.
wszystkich innych połączeń. (dla złącza innego niż ISO)
• Před instalací zkontrolujte funkčnost přístroje, antény a reproduktorů.
YEFX0217263A
Podłącz przewód akumulatora (żółty) do dodatniego (+)
Beszereléskor forduljon szakemberhez
bieguna akumulatora lub do zespołu bezpieczników (BAT).
Złącze zasilania
Śruba montażowa (5 mm )
• Beszerelés előtt az antenna és a hangszórók használatával ellenőrizze a
(dla złącza innego niż ISO)
Napájecí kabel
Montážní šroub (5 mm )
rádiót.
2
Feszültség csatlakozó
Rögzítő csavar (5 mm
Usuń około 5 mm izolacji z końców przewodów aby
1
5
)
1
podłączyć (dla złącza innego niż ISO).
K1HY13YY0002
Wszystkie odizolowane przewody zabezpiecz taśmą
• Kąt montażu od bloku do bloku
: horyzontalny
izolującą.
Obramowanie
od przodu do tyłu : 0 – 30°
Unieruchom poluzowane przewody.
Čelní rámeček
• Úhel montáže
3
Szegélylemez
1
Přístroj je napájen výhradně 12 V baterií s uzemněným
zleva doprava : horizontálně
zpředu dozadu
záporným (–) pólem.
: 0 – 30°
YGFC051023
Napájecí kabel (červený) zapojte až nakonec. (pro ne-ISO
• Rögzítési szög
4 i 5 stanowią komplet. (YEP0FZ5700) 4 a 5 tvoří sadu. (YEP0FZ5700)
konektor)
Két oldal irányban : vízszintes
4 és 5 egy készletet alkot. (YEP0FZ5700)
Hátsó elülső irányban
Zapojte kabel baterie (žlutý) ke kladnému (+) pólu baterie
: 0 – 30°
nebo ke koncovce na bloku pojistek (BAT). (pro ne-ISO konektor)
0 – 30
Uwagi:
Odizolujte asi 5 mm na konci kabelů kvůli zapojení. (pro ne-ISO
• Numery w nawiasach pod nazwą każdego elementu to numery katalogowe dla potrzeb serwisu.
konektor)
• Akcesoria i ich numery katalogowe mogą ulec zmianie bez powiadomienia w związku z ulepszeniami wyrobu.
Obnažené kabely omotejte izolační páskou.
• Urządzenie jest dostarczane w kieszeni montażowej z zamocowaną ramką wykończeniową.
Zajistěte uvolněné kabely.
Poznámky:
• Przestrzeń montażowa
Kizárólagosan 12 V-os akkumulátorról működik negatív (–)
• Číslo v závorkách pod názvem dílu u každého příslušenství je číslo dílu pro potřeby údržby a servisu.
• Montážní prostor
földeléssel.
• Příslušenství a čísla jejich dílů podléhají změnám bez předchozího upozornění kvůli jejich zlepšování.
• Rögzítés helye
53 mm
A feszültség kábelhez (piros) csak a legvégén csatlakoztassa.
• Montážní rámeček a čelní lišta jsou při dodání upevněny na hlavní přístroj.
(nem ISO csatlakozó dugók esetében)
Kösse az akkumulátor kábelt (sárga) az akkumulátor pozitív
Megjegyzés:
• A minden egyes tartozék alatt zárójelben található szám megegyezik az alkatrész karbantartási és szerviz számával.
182 mm
(+) végződéséhez vagy a biztosító blokk kimeneteléhez (BAT).
• A tartozékok és azok alkatrészeinek számait a fejlesztés miatt, bármely előzetes értesítés nélkül megváltoztathatjuk.
(nem ISO csatlakozó dugók esetében)
• A szegélylemezt és a rögzítő keretet a szállítás idejére a főegységre rögzítették.
4.5 mm – 6.0 mm
A csatlakoztatáshoz csupaszítson le kb.
5 mm-t a vezetékek végénél. (nem ISO
Zdejmij z urządzenia głównego na czas montażu fabrycznie
csatlakozó dugók esetében)
założoną Kieszeń montażową 1 i obramowanie 3.
Alkalmazzon szigetelő szalagot a
Dočasně odstraňte z hlavní jednotky montážní zásuvku 1 a
csupasz végekre.
čelní rámeček 3, které byly nasazeny ve výrobě.
Rögzítse a meglazított vezetékeket.
Ideiglenesen a fő egységről távolítsa el a rögzítő keretet 1 és
a szegélylemezt 3 amelyeket a szállítás idejére rögzítettek
YGFM294419A FT1007-1117 Wydrukowano w Chinach
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Vytištěno v Číně
Web Site : http://panasonic.net
Kínában nyomtatva
... Este manual também é adequado para os modelos :
Unidade - CQRX102N (991.25 kb)
Unidade - CQRX103N (991.25 kb)
Unidade - CQRX200N (991.25 kb)
Unidade - CQRX300N (991.25 kb)