Log:
Assessments - 1, GPA: 4 ( )

Instruções de Operação Philips, Modelo AZ1550/00

Fabricante : Philips
Arquivo Tamanho: 1.81 mb
Arquivo Nome :
Língua de Ensino: itesfrdenl
Ir para baixar



Facilidade de uso


De lo contrario, consulte con su distribuidor o centro de servicio. 2. Si su aparato esta equipado con un selector de voltaje, ajustelo para que coincida con el voltaje del suministro de energia local. 3. Conecte el cable de alimentacion al enchufe mural para ponerlo en funcionamiento. 4. Para desconectarlo completamente de la red, desenchufelo de la toma mural. 6 x D-cells - R20 - UM4Espanol MAINS 25 AZ 1550 /00 page 26 FUNCIONES BASICAS SINTONIZADOR ENCENDIDO/APAGADO Espanol • Deslice el boton POWER a la fuente de sonido deseada: CD, TUNER o TAPE. • Si el boton deslizante POWER esta en la posicion TAPE/OFF y las teclas de la platina no estan apretadas, el aparato permanece en la posicion de apagado. – Los ajustes de sonido, volumen y las presintonias permaneceran almacenados en la memoria del aparato. AJUSTES DE VOLUMEN Y SONIDO 1. Gire el control VOLUME/ SOUND CONTROL CENTER en la direccion de las agujas del reloj para aumentar el volumen o en direccion opuesta para disminuirlo. ™La pantalla muestra el nivel de volumen VOL y un numero del 0 al 32. 2. Para ajustar los niveles de frecuencias graves, medias y agudas, pulse DIGITAL EQUALIZER una o mas veces hasta que aparezca en pantalla la opcion deseada. Con la opcion en pantalla, gire el control VOLUME/ SOUND CONTROL CENTER para aumentar o disminuir la frecuencia deseada ( de - 5 a + 5 maximo). ™Igualmente puede ajustarse VOLUME con un nivel de variacion de 0 a 32. 3. Pulse DIGITAL DBB para activar o desactivar "dynamic bass boost" (realce dinamico de bajos). ™Si esta activado, se enciende DIGITAL DBB. 4. Pulse INCREDIBLE SURROUND para activar o desactivar el efecto de sonido envolvente. ™Si esta activado, se enciende INCREDIBLE SURROUND. Advertencia: El efecto INCREDIBLE SURROUND puede variar de acuerdo a los diferentes tipos de musica. SINTONIZACION DE EMISORAS CD REWRITABLECD SYNCRO STRAT R AZ 1550 CD RADIO CASSETTE RECORDER S O U N D C O N T R O L C E N T E R V O L U M E S T O P P L A Y•P A U S E + – ••• • ••• • 0 V O L CD REWRITABLECD SYNCRO STRAT R AZ 1550 CD RADIO CASSETTE RECORDER S O U N D C O N T R O L C E N T E R V O L U M E S T O P P L A Y•P A U S E 1. Seleccione la fuente TUNER. 2. Pulse BAND una o mas veces para seleccionar la banda de ondas. 3. Utilice el boton TUNING para encontrar su emisora de radio. Para mejorar la recepcion de la radio: • Para FM, saque la antena telescopica. Incline y de vueltas a la antena. Reduzca la longitud de la misma si la senal es demasiado fuerte (proximidad al transmisor). • Para MW y LW, el aparato posee una antena incorporada, de manera que no se necesita la telescopica. Para manejarla, de vueltas al aparato. CD REWRITABLE COMPATIBLE CD SYNCRO STRAT RECORDING A Z 1550S SETTE RECORDER O P E N C L O S E S H U F F L E R E P E A T B A N D MW 26 AZ 1550/00 page 27 REPRODUCTOR DE CD Reproduccion de un CD 1. Seleccione la fuente CD. 2. Pulse OPEN•CLOSE para abrir la puerta del CD. ™Pantalla: Cuando abra la puerta del CD, aparece . OPENCLOSE CDRADIOCASSETTERECORDER STOP PLAY•PAUSE SEARCH Espanol 3. Introduzca un CD o CD-R(W) con la parte impresa hacia arriba y pulse OPEN•CLOSE para cerrar la puerta del CD. ™Pantalla: muestra mientras examina el contenido del CD. Aparecen en pantalla el numero total de pistas y el tiempo de reproduccion. ™ Pantalla: muestra si el CD R(W) no es un disco acabado. 4. Pulse PLAY•PAUSE 2; para comenzar la reproduccion. ™Pantalla: Numero de pista en curso y el tiempo transcurrido de la misma. 5. Para interrumpir la reproduccion pulse PLAY•PAUSE 2;. Pulse de nuevo PLAY•PAUSE 2; para reanudar la reproduccion. ™Cuando se hace una pausa en la reproduccion, la pantalla se para y comienza a parpadear el tiempo transcurrido de reproduccion. 6. Para detener la reproduccion del CD, pulse STOP 9. Advertencia: la reproduccion del CD se para tambien cuando: – la puerta del CD esta abierta; – el CD ha llegado al final (a menos que haya seleccionado REPEAT ALL); – selecciona otra fuente: TAPE / TUNER. Para seleccionar otra pista diferente • Pulse SEARCH . o § una vez o repetidamente hasta que el numero de pista deseada aparezca en la pantalla. • Si ha seleccionado un numero de pista inmediatamente despues de introducir un CD o en la posicion de parada (PAUSE), debera pulsar PLAY•PAUSE 2; para comenzar la reproduccion. Busqueda de un fragmento en una pista 1. Mantenga pulsado SEARCH . o §. – El CD se reproduce a alta velocidad y con un volumen reducido. 2. Una vez identificado el fragmento que desea, suelte SEARCH . o §. – Se restablece la reproduccion normal. Advertencia: Mientras se reproduce un programa de CD o si permanece activado SHUFFLE/ REPEAT, la busqueda solo se puede realizar dentro de la pista. 27 AZ 1550 /00 page 28 REPRODUCTOR DE CD Espanol Modos diferentes de reproduccion: SHUFFLE y REPEAT Se pueden seleccionar y cambiar los diferentes modos antes o durante la reproduccion. Los modos de reproduccion pueden tambien combinarse con PROGRAM. SHUFFLE - para reproducir un programa o todas las p...


Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias