Log:
Assessments - 4, GPA: 3.5 ( )

Instruções de Operação Samsung, Modelo VP-D381

Fabricante : Samsung
Arquivo Tamanho: 18.16 mb
Arquivo Nome :
Língua de Ensino: enfr
Ir para baixar



Facilidade de uso


Elles peuvent varier si vous utilisez le mode Qualite extra ou Normal. -La duree n’apparait qu’a titre indicatif. Les valeurs ci-dessus ont ete mesurees par Samsung dans des conditions d’essai et peuvent varier en fonction de vos conditions d’utilisation. -La duree de charge varie en fonction du niveau de charge restant. Enregistrement en continu (sans zoom) La duree d’enregistrement en continu du tableau demontre laduree d’enregistrement disponible pour un camescope DVD en mode d’enregistrement et sans utilisation d’autres fonctionsapres le lancement de l’enregistrement. Dans des conditions d’ enregistrement reelles, le bloc-piles peut s’epuiser 2 ou 3 fois plusrapidement que la duree de reference puisque les fonctions d’ enregistrement, de demarrage et d’arret, de zoom et de lecturesont utilisees. Prevoyez que la duree d’enregistrement avec un bloc-piles completement charge demeure entre 1/2 et 1/3 de celledu tableau. Gardez un type et un nombre suffisant de blocs-piles a portee de la main pour la duree d’enregistrement anticipee. Notez que le bloc-piles s’epuise plus rapidement au froid. Francais _19 preparation Using the DVD camcorder with the AC power adaptor It is recommended that you use the AC power adaptor to powerthe DVD camcorder from a household AC outlet when you perform settings on it, finalize a disc, play back, or edit images, oruse it indoors. .page 18 .• Be sure to use the provided AC power adaptor to power the DVD camcorder. Using other AC power adaptorscould cause electric shock or result in fire. • The AC power adaptor can be used around theworld. An AC plug adaptor is required in some foreign countries. If you need one, purchase it at your localSamsung dealer. • Before detaching the power source, make sure that theDVD camcorder’s power is turned off. CAUTION Failure to do so can result in DVD camcorder malfunction. • Use a nearby wall outlet when using the AC poweradaptor. Disconnect the AC power adaptor from the wall outlet immediately if any malfunction occurs whileusing your DVD camcorder. • Do not use the AC power adaptor in a narrow space, such as between a wall and furniture. 20_ English prise en main Utilisation du camescope DVD avec l’adaptateur CA Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur CA pouralimenter le camescope DVD a partir d’une prise murale pour en definir les parametres, pour effectuer une lecture ou si vous l’utilisez a l’interieur..Page 18 .• Veillez a utiliser l’adaptateur CA compris pour alimenter le camescope DVD. L’utilisation d’un autre type d’adaptateur CA peut provoquer un incendie ou une decharge electrique. • L’adaptateur CA peut etre utilise dans tous les pays. Une fiche d’adaptation CA est necessaire dans certainspays. Vous pouvez vous en procurer une chez votre detaillant. • Avant de retirer la source d’alimentation, veillez a ce que le camescope DVD soit hors tension. ATTENTION Le non respect de cette procedure peut provoquer une defaillance du camescope DVD. • Branchez l’adaptateur CA sur une prise murale a proximite. Debranchez immediatement l’adaptateurCA de la prise murale si toute defaillance se produit en cours d’utilisation du camescope DVD. • Evitez de brancher l’adaptateur CA dans un espace etroit comme entre le mur et un meuble. Francais _20 BASIC DVD CAMCORDER OPERATION Turning the DVD camcorder on and off You can turn the camcorder on or off by sliding thePOWER switch down. Selecting the operating modes • Set the operation mode by adjusting theStorage mode switch (SC-DX103/ DX105 only) and MODE button before recording or operating any functions. 1. Set the Storage mode switch to DISC or CARD. (SC-DX103/DX105 only) -DVD camcorder mode: To record movie on a DVD disc. .page 33 -Digital camera mode: To record movie or photo images on memory card. .pages 56~57 2. Press the Play( Play( MODE button to set Record( toggles between the Record( ) or ) mode. Each press of the MODE button ) mode and ) mode. When the DVD camcorder is turned on, the self-diagnosis function operates and amessage may appear. In this case, refer to warning indicators and messages (on pages103~105) and take corrective action. FONCTIONNEMENT DE BASE DU CAMESCOPE DVD Pour allumer et eteindre le camescope DVD Mettez l’appareil sous ou hors tension en faisant coulisser l’interrupteur POWER vers le bas. Selection des modes de fonctionnement • Definissez le mode d’operation en reglant le bouton du mode de stockage (SC-DX103/ DX105 uniquement) et la touche MODE avant d’ enregistrer ou de lancer toute fonction. film sur un disque DVD. .Page 33 -Mode camera numerique : Pour enregistrerun film ou des photos sur la carte memoire. .Pages 56 et 57 ........ STBY 0:00:00 [30 min] 1. Reglez le bouton Storage mode sur DISC ou CARD. (SC-DX103/DX105 uniquement) -Mode camescope DVD : Pour enregistrer un A chaque foi que vous appuyez sur la toucheMODE, ce dernier bascule entre les modes Enregistrement ( )et Lecture( ). 2. Appuyez sur la t...

Este manual também é adequado para os modelos :
Câmaras de vídeo - SC-DX100 (18.16 mb)
Câmaras de vídeo - SC-DX103 (18.16 mb)
Câmaras de vídeo - SC-DX105 (18.16 mb)

Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias